Читаем Ангел без головы полностью

– Больше людей наверх! Они спускаются. Мы их засекли!

Вертолет спустился ниже. Деревья гнулись от напора винтов. Сквозь ветви Гирланд видел, как вертолет пролетел прямо над ним. И пилот, и пассажир смотрели прямо на него. Гирланд не колебался ни секунды. Он выхватил пистолет и сделал по вертолету четыре выстрела. Эхо пронеслось по долине.

Вертолет резко свернул и стал удаляться. Будовец, раненный в руку, повел машину к посадочной площадке. Он сидел, крепко сжав зубы, по перчатке стекала кровь.

Смирнов выругался.

– Куда ранен? – спросил он.

– В руку.

Будовец старался держаться героем, но от боли почти терял сознание.

– Ничего, я сяду.

– Да уж постарайся! – крикнул Смирнов. – Держись!

Будовец сделал над собой усилие и выпрямил накренившийся вертолет.


– Неплохо получилось, – заметил Гирланд, пряча оружие в кобуру. – Если бы я не избавился от этой мухи, она сидела бы у нас на хвосте все время, пока мы спускаемся. По крайней мере, теперь ясно, что в этом направлении идти нельзя. Идем назад. Они думают, что мы будем спускаться здесь. А мы двинемся вверх и спустимся с другой стороны.

Они повернули и зашагали вверх. Навстречу им спускались трое остальных.

– Идем назад, – бросил им на ходу Гирланд. – Ступайте за мной!

И он стал подниматься дальше по тропинке. Уортингтон и обе девушки, спотыкаясь и задыхаясь, последовали за ним. Ян шел последним. Они миновали хижину и начали взбираться еще выше.

Тут послышался звук приближающегося вертолета: пока Будовец сажал свою машину, Смирнов приказал Сику послать к вершине холма другой вертолет.

Как раз в этот момент беглецы пересекали открытый участок, направляясь к деревьям, под которыми можно было укрыться. Вертолет подлетел со стороны солнца и стал спускаться вдоль склона. Сидевший рядом с пилотом автоматчик высунулся и открыл огонь. Пули взбили пыль в нескольких метрах от беглецов. Все бросились на землю. Гирланд перевернулся на спину и поглядел на пролетающий вертолет. Солдат что-то возбужденно кричал пилоту. Гирланд прицелился пилоту в голову и мягко нажал на спусковой крючок. Пилот ткнулся лицом в стекло – он был убит. Потерявший управление вертолет налетел на холм, несколько раз перевернулся и исчез в облаке пламени.

– Уходим, уходим! – кричал Гирланд. – Быстрее!

Все рванули за ним вверх по склону.

С того места, где упал вертолет, к небу поднялся столб дыма. Ветер начал относить его в сторону.

Гирланд вдруг остановился. Все столпились вокруг него.

– А не подожгли ли мы лес? – спросил Гирланд у Яна.

Тот поглядел на клубы дыма и кивнул:

– Похоже на то. Ты послушай…

Все отчетливо услышали в отдалении рев пламени и треск горящих веток. Дым сгущался. Чувствовался жар.

– Ветер относит пожар вниз по склону, – сказал Гирланд. – А вот если ветер переменится, то нам несдобровать. Пойдем-ка по этой стороне холма.

Тут он повернулся к Уортингтону и сказал:

– Отдай Яну свой пистолет.

Уортингтон после секундного колебания неохотно протянул оружие Брауну.

– Мы двое идем первыми, – сказал Гирланд Яну. – Вперед!

Они двинулись вниз, окруженные клубами дыма.

Через несколько минут, думал тем временем Гирланд, весь холм окажется в дыму, и тогда их нельзя будет увидеть с вертолета. Теперь незачем прятаться под деревьями. Можно спускаться по прямой, самым коротким путем.

Треск ветвей и рев пламени, распространявшегося с одного сухого дерева на другое, становился оглушительным. Жара усиливалась.

Двигаясь очень быстро, Гирланд и Ян спускались, иногда просто скатываясь по склону, вниз по узкой тропе, ведущей в долину.

Вдруг Гирланд замер, и Ян чуть не налетел на него.

– Слышишь?

Сквозь звуки пожара можно было расслышать вдали собачий лай. Беглецы переглянулись.

– Получается, мы прямо на них выходим? – спросил Ян.

Его закопченное лицо выражало тревогу.

– Но нам нужно как-то сойти вниз, – ответил Гирланд. – Значит, делаем так. Я иду дальше. Ты ждешь три минуты, потом спускаешься следом. И остальным скажи: пусть ждут три минуты, потом идут за тобой.

Ян кивнул. Гирланд начал спускаться вниз по тропе. Теперь он был очень собран и внимательно осматривал все, что попадалось навстречу. Мест, где можно укрыться, оказывалось предостаточно: большие валуны, деревья, высокая трава. Но за всем этим нельзя было ясно рассмотреть, что впереди. Не выпуская оружия, он продолжал спускаться, и лай собак звучал ближе.

Наконец Гирланд достиг зарослей кустарника и помедлил.

Внизу проходила дорога, за ней снова поднимался лес. Гирланд уже хотел съехать вниз, на обочину, но тут услышал, что на дорогу выехал полугусеничный автомобиль. Он спрятался за деревом.

В машине сидели четверо молодых солдат, все с автоматами. Шлемы их блестели на солнце.

Гирланд подождал, пока автомобиль не исчезнет на извилистой дороге, и спустился. Перебежал дорогу и нырнул в лес на другой стороне. Остановился, выжидая.

Послышался шум мотора: приближалась еще одна машина. Гирланд увидел, что с другой стороны спускается Ян. Тот тоже услышал приближение автомобиля и теперь пережидал. Стоя по обе стороны дороги, они наблюдали, как проезжает грузовик.

Гирланд спустился к обочине и крикнул Яну:

Перейти на страницу:

Все книги серии Марк Гирланд

Шутки в сторону
Шутки в сторону

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Выгодная сделка
Выгодная сделка

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.

Джеймс Хэдли Чейз

Шпионский детектив

Похожие книги