Читаем Ангел без головы полностью

– Подозрительного ничего, товарищ Смирнов. Разве что небольшой дымок вот на этом холме. – Будовец ткнул пальцем в карту. – Я пролетал над этим местом дважды, но во второй раз уже ничего не заметил. Должно быть, почудилось.

Смирнов ухмыльнулся:

– А ну-ка поехали! Поглядим, что тебе там почудилось. Ни одной зацепки терять нельзя.

Он забрался в вертолет и устроился на пассажирском месте. Будовец занял место пилота.

Смирнов повесил себе на толстую шею сильный бинокль.

– Помнишь точно, где тебе почудился дымок?

Будовец кивнул и завел машину.

Подняв тучу пыли, вертолет оторвался от земли и полетел через долину прямиком к недалеким холмам.


– Есть одна мысль, – сказал Гирланд. Он сел прямо на стол и обратился к своей команде: – Может, и сработает. Короче, вертолеты садятся на поляну в двенадцати километрах отсюда, в долине. Если мы туда доберемся, можно попробовать захватить один из них. Управлять я умею. Попробуем просто перелететь границу. Но даже если не дотянем, то окажемся к ней поближе. Что думаете?

– Правильно! – горячо поддержал его Ян. – Двенадцать километров – это часа два ходу, идти-то будем под гору. Надо попробовать.

– Там такие толпы солдат… я видел, – возразил Уортингтон. – Лес ими так и кишит.

Гирланд вынул из кармана обойму и кинул ее англичанину.

– Ну да, куча солдат. Значит, придется стрелять.

Уортингтон сначала замер, но потом, сообразив, что на него смотрит Мала, дрожащей рукой вставил обойму в пистолет.

– Возле вертолета будет охрана, – сказала Бланка. – Не знаю, сумеем ли мы его угнать.

– Посмотрим, – ответил Гирланд. – Двое из нас вооружены. Можно попробовать.

– Слышите? – прервала его Мала.

Они ясно услышали приближающееся жужжание вертолета. Все замерли, прислушиваясь. Звук становился все более громким и зловещим. В дверь снова подуло. Две карты, расстеленные на столе, отлетели к стене хижины.

Вертолет завис, и им показалось, что он висит прямо у них над головами. Все сжались. Уортингтон был бледен как смерть. Мала застыла в неестественной позе. Ян, Бланка и Гирланд словно окаменели. Снаружи кружилась пыль и летали мелкие камешки. Было слышно, как ломаются сучья, как под напором ветра качаются и гнутся деревья.

Смирнов, высунувшись из вертолета, всматривался в лес.

– Опустись-ка пониже! – крикнул он Будовцу.

– Опасно, товарищ Смирнов, – предупредил пилот. – Деревья заденем.

– А ну, сместись вправо!

Будовец переместился в указанном направлении.

Теперь Смирнов ясно видел сквозь ветви деревьев небольшую хижину. Губы его изогнулись в дьявольской улыбке.

– Вот вы где, голубчики!

Он взял рацию и дал указания Сику, который в нетерпении переминался возле фермы. Кивнул Будовцу и, довольный, откинулся в кресле. Вертолет взмыл в небо и начал описывать широкий круг вокруг холма.

– Точно они там, голубчики, – повторил Смирнов. – Поздравляю, лейтенант. Орлиный глаз у тебя.

Как только улетел вертолет, Гирланд объявил:

– Мы обнаружены. Надо уходить!

– А я говорил! Я все время вам говорил, – запричитал Уортингтон, – говорил, что мы в ловушке!

Гирланд улыбнулся:

– Может, ты и был прав. Но теперь ловушка захлопнулась. Уходим!

Через несколько минут они были готовы.

– Спустимся с холма прямо к поляне, – распоряжался Гирланд. – Сюда они доберутся только часа через два. Я иду первым. Ян, держись ближе ко мне, следом девушки, потом Уортингтон. Пошли!

Стараясь не выходить из-под крон деревьев, – вертолет все еще кружил неподалеку, – Гирланд двинулся вниз по узкой тропе, которая вела к нижней поляне. Он старался не спешить, чтобы поспевала Мала. Жужжание вертолета над ними не позволяло расслабиться и забыть о том, что нельзя вылезать на открытые места.

Они спустились на нижнюю поляну, но вертолет все еще не улетал.

– Подождем вот там за деревьями, – сказал Гирланд и осторожно пошел вперед.

Он посмотрел на ферму внизу. Военные грузовики колонной двигались вверх, к холму. Однако вскоре подъем сделался слишком крутым. Машины то и дело останавливались одна за другой, из них сыпались автоматчики. Подгоняемые командирами, солдаты быстро лезли вверх. Гирланд попробовал прикинуть, сколько их там: получилось больше сотни.

Он жестом подозвал Яна:

– Идут. Нужно пробиваться с боем. Но без шума. Ты как?

Ян кивнул.

– Попробуем, – ответил он кратко.

Лицо его было серьезным, глаза сверкали.

– Рассчитывать можно только на нас двоих, – по-прежнему вполголоса предупредил Гирланд. – От англичанина толку мало.

Ян снова кивнул:

– Ну все, вперед!

Гирланд обернулся к остальным и скомандовал:

– Мы с Яном идем первыми. Вы ждете три минуты, потом двигаетесь следом. Если что-то не так, останавливаетесь и ждете. Понятно?

– Понятно, – ответила Бланка.

Гирланд посмотрел на Уортингтона:

– И не стрелять. Если они услышат выстрелы, нам конец.

Уортингтон – весь в поту, белый как полотно – попытался что-то сказать, но не смог выдавить ни слова и только кивнул.

Взяв Яна за руку, Гирланд начал спускаться по тропе.


В этот момент Смирнов, разглядывая землю с вертолета в бинокль, засек Гирланда.

– Они уходят! – крикнул он Будовцу. – Спускайся ниже!

Схватив рацию, он передал Сику то, что увидел, и приказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Марк Гирланд

Шутки в сторону
Шутки в сторону

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Выгодная сделка
Выгодная сделка

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.

Джеймс Хэдли Чейз

Шпионский детектив

Похожие книги