Читаем Английская поэзия XIV–XX веков в современных русских переводах (билингва) полностью

Подарок разомСмутил мне разум —Отверг я власть,Мирскую страсть,Ведь наша часть —В прах смертный пасть.Ведь наша бренностьЕсть неизменность,И человекНе смог вовекСвершить побегОт смертной силы,Чьи ссохлись жилы,Чья пасть червива,Чья пасть вихлива,Чья плоть истлела,Чье сгнило тело,Где все — костяк!Внимай мне всяк,Скажу я так:Будь зол иль благ —Спастись никакНе даст нам враг,Нас ждет червяк.Заплывший жиромПростится с миром,Кошель набитыйНе даст защиты.Нам всем подрядСмерть шах и матВ игре поставит,Нас в гроб отправит:Глаза сомкнет нам,Тела сожмет нам,Уста искривит,Душу испепелит.Тяжел искус.Как я спасусь?К тебе стремлюсь,Царь Иисус!Сын Приснодевы,Ты с крестна древаОт адска зеваСпаси без гнева!В тоски юдольВпасть не дозволь,Спаси, помилуйОт адской силы!Пошли благодатьПечаль избывать,Рай населять,Тебя наблюдатьИ созерцатьАнгельску рать,В небесны чертогиЯви нам дороги,Пусть все устроится,Пусть нам откроетсяСвятая Троица.Аминь.Перевод А. Серебренникова

Gavin Douglas (ca. 1474–1522)

Conscience

Quhen halie kirk first flurist in ȝouthheid,Prelatis wer chosin of all perfectioun;Off conscience than the brydill had to leid,And conscience maid the hale electioun.Syn eftir þat come schrewit correctioun,And thocht þat conscience had our large ane weid,And of his habite out cuttit thay ane skreid.And fra conscience þe con thay clip away,And maid of conscience science and na mair;Bot ȝit the kirk stude weill full mony day,For it wes rewlit be mene of wit and layre.Syn eftir þat sciens began to payr,And thocht at sciens was our lang ane iaip.The sci away fast can thay rub and scraip.And fra sci of science wes adew,Than left þai nocht bot this sillab ens,Quhilk in our language signifies þat schrew,Riches and geir, þat gart all grace go hens;For sciens both and faythfull conscienceSo corruptit ar with this warldis gudeThat falset ioukis in everie clerkis hude.O hungrie ens, cursit with caris calde!All kynd of folk constrenis thow to wirk:For the that theif Iudas his maister sald,For the Symon infectit halie kirk.To poysoun Iustis þow dois never irk.Thow fals ens, go hens, thow monsture peralous!God send defens with conscience in till ws.

Гевин Дуглас (ок. 1474–1522)

Совесть

Перейти на страницу:

Похожие книги