Не вспоминай, чего ты натворил:Простительны у ручейков осадки,У роз шипы, затменья у светилИ тощий червь, который гложет грядки.Мы все грешны, и нынче я грешу,Сравненьями виновность упрощая:Виня себя, помочь тебе спешу,Твой рецидив заранее прощая.Грех чувственный я чувством объясню,В защитники судья пойдет незлобный,А я его по праву обвинюВ неистовствах войны междоусобной —И выступлю пособником того,Кто обокрал меня же самого.Перевод В. Перелешина
55
Ни мрамор статуй, ни дворцов гранитНе смогут пережить могучий стих;Сонет тебя во блеске сохранит,А камни скроет мох веков иных.Свергает изваянья злоба смут,Война сжигает здание дворца;Разящий меч и пламя не возьмутНетленное творение певца.Но смерти вопреки, назло враждеВсе громче зазвенит тебе хвала,Сердца пленяя всюду и везде,Покуда мир износится дотла.Ты в судный день восстанешь, а покаЖиви строкой, пронзающей века.Перевод С. Александровского
60
Как волны набегают на каменья,И каждая там гибнет в свой черед,Так к своему концу спешат мгновенья,В стремленьи неизменном — все вперед!Родимся, мы в огне лучей без тениИ в зрелости бежим; но с той порыДолжны бороться против злых затмений,И время требует назад дары.Ты, время, юность губишь беспощадно,В морщинах искажаешь блеск красы,Все, что прекрасно, пожираешь жадно,Ничто не свято для твоей косы.И все ж мой стих переживет столетья:Так славы стоит, что хочу воспеть я!Перевод В. Брюсова
64
Когда я вижу, как съедает гнильЦветок, вчера струивший аромат,Бессмертья медь, поверженную в пыль,В руинах стены мраморных громад;Когда я вижу: жадно океанСъедает сушу, вожделенья полн,И груди скал расселинами ранУгрюмо покрывает ярость волн;Изменчивость заметив бытияИ разрушенья гибельную власть,Во всем предупрежденье вижу я,Что смерть должна любовь мою украсть.О знаю я, что мне не избежать,Тебя имея, за тебя дрожать.Перевод Т. Знамеровской
66
Измучась всем, я умереть хочу.Тоска смотреть, как мается бедняк,И как шутя живется богачу,И доверять, и попадать впросак,И наблюдать, как наглость лезет в свет,И честь девичья катится ко дну,И знать, что ходу совершенствам нет,И видеть мощь у немощи в плену,И вспоминать, что мысли замкнут рот,И разум сносит глупости хулу,И прямодушье простотой слывет,И доброта прислуживает злу.Измучась всем, не стал бы жить и дня,Да другу трудно будет без меня.Перевод Б. Пастернака