Читаем Английская роза полностью

Карлос отвернулся от нее и посмотрел в окно. Горе Бетси глубоко растрогало его.

Машина остановилась на подземной парковке, и Бетси босиком зашагала к лифту, который поднимал прямо в пентхаус. Босоножки она несла в руке.

Зеркальные стены в кабине дали Карлосу возможность полюбоваться ее роскошной фигурой со всех сторон.

Настоящая миниатюрная Венера!

Она стояла, одной рукой придерживая длинную юбку, а другой прихватив босоножки за ремешки. Ему показалось, что ее губы еще слегка припухли после его поцелуя, и воспоминание о том, как она приоткрыла рот, снова возбудило его.

Он завел ее в пентхаус, который много лет служил ему холостяцким прибежищем. Правда, последние два года он нечасто здесь бывал. Более того, он не мог вспомнить, когда в последний раз приглашал сюда женщину на ночь.

Карлос приписывал отсутствие интереса к сексу перемене в образе жизни после того, как он ушел из профессионального тенниса. Тогда тоска по матери, которую ему удавалось подавлять почти двадцать лет, внезапно накрыла его с головой, и он не мог избавиться от чувства вины.

Он и сейчас чувствовал себя виноватым.

Бетси шла по коридору к гостевой спальне. Карлос внушал себе: ему будет легче, если сейчас он не останется с ней наедине.

В прихожей он снял галстук-бабочку и расстегнул верхние пуговицы рубашки. Достал из шкафчика с напитками бутылку односолодового виски, налил немного в бокал - и вдруг замер, сообразив, что в комнате не один.

Бетси - без туфель и дамской сумочки - стояла в дверях.

- Я думал, ты пошла спать. Что тебе налить?

- Я не против бокальчика на ночь.

Ее грудной голос эхом отозвался у него внутри. Карлос налил виски во второй бокал и напомнил себе: женщины вешаются на него с тех пор, как ему исполнилось шестнадцать. Он сумеет справиться с этой самой обыкновенной и неискушенной женщиной. Никаких проблем.

Он поставил бокалы на кофейный столик и сел на диван. В голове зазвучал сигнал тревоги, когда Бетси села с ним рядом. Она наклонилась, чтобы взять бокал, и вожделение охватило его. Он не мог оторваться от выреза ее платья, в котором были хорошо видны сливочные холмики грудей.

Бетси отпила глоток, и Карлос догадался, что она попросила спиртное для храбрости.

- Я хочу кое-что прояснить насчет нашего брака, - негромко сказала она, глядя на него.

- Говори. - Он прищурился, заметив, как она медленно заливается краской.

- Не совсем понимаю, чего ты хочешь… в спальне. Я хочу спросить… мы с тобой будем спать в одной постели?

Она прикусила губу, и Карлосу с огромным трудом удалось воздержаться и не продемонстрировать ей, чего он хочет. Ее… и чтобы она была обнаженной и извивалась под ним от желания.

- Ты сказал, что будешь всецело предан Себастьяну, а как насчет твоей преданности нашему браку? - Бетси явно было не по себе, но она отважно продолжала: - Меня интересует, захочешь ли ты, чтобы я стала тебе женой в полном смысле слова, или собираешься иметь любовницу?

Карлос закинул ногу на ногу. Перед тем как ответить, отпил виски.

- А если я заведу любовницу, ты будешь против?

- Какая разница, против я или нет? - Бетси склонила голову и пристально посмотрела на него. - Ты ясно дал понять, что все здесь решаешь ты. И я просто стараюсь понять, будешь ли ты… искать удовольствия на стороне, - негромко призналась она. - Если да, то будет справедливо, если я получу такую же свободу.

«Через мой труп!» - подумал Карлос. Неожиданно в нем, словно кипящая лава, проснулась ревность при одной мысли о том, что Бетси будет греть постель другого мужчины.

- Дело в том, что… - тихо произнесла она, поставила бокал на столик и едва заметно придвинулась к нему.

Карлос вдохнул аромат ее духов, легкий, цветочный, с нотками чего-то мускусного и глубоко чувственного. Этот аромат пробудил в нем волка.

- Ты поцеловал меня, и… в общем… - Румянец залил ее лицо и декольте, отчего ее груди стали похожими на два спелых персика. - В общем… мне понравилось, когда ты меня целовал… - Своей искренностью она словно вонзала нож ему под ребра. - И у меня сложилось впечатление, что тебя еще влечет ко мне. Вот я и спрашиваю, чего ты хочешь от наших отношений, когда мы поженимся или… или даже до свадьбы.

И он еще думал, будто сумеет с ней совладать! Карлос мысленно смеялся над собой. Она из него веревки вьет… И почему он раньше ничего не замечал?

Он резко встал и подошел к окну.

Перед ним раскинулся Мадрид - море переливающихся огней на фоне чернильного неба. Очень хотелось ответить на неуклюжее приглашение Бетси, схватив ее на руки и отнеся в спальню, заняться с ней любовью. В конце концов, они оба хотят одного и того же!

Но что-то в ее глазах подсказывало: скорее всего, она надеется на нечто большее, чем просто секс - если не сразу, то в будущем, когда они поженятся. И она будет разочарована. Потому что он не собирается в нее влюбляться. Любовь означает ответственность, привязанность и боль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги