Читаем Английская роза полностью

- Знаю. Но материнский инстинкт приказывает матери заботиться о своем ребенке и ставить его благополучие превыше всего.

На его лице мелькнуло странное выражение, но быстро исчезло. Бетси не успела ничего понять. Он молча проводил ее к кабинету и распахнул перед ней дверь.

- Есть вести от твоих родителей? - спросил он, жестом указывая ей на кресло.

Сам он сел за письменный стол.

- По твоей просьбе я послала приглашение им обоим. Но, как и предупреждала, все бесполезно. Мама говорит, что не приедет, если отец привезет «проститутку, на которой он женился», а Дрейк не хочет приезжать без своей третьей жены. - Она пожала плечами. - То же самое произошло, когда я приглашала родителей на выпускной в университете. Они хотели, чтобы я выбрала кого-то одного, а я отказалась. В результате никто из них не приехал. Я не могу угодить одному, не обидев второго.

Карлос подошел к ее креслу и встал напротив, прислонившись бедром к столу. Он оказался слишком близко, и Бетси стало не по себе. Его узкие черные брюки подчеркивали длинные мускулистые ноги, а белая рубашка была расстегнута, позволяя увидеть полоску загорелой кожи и черные волосы на груди. Она вздохнула. Если бы только он не был таким красавцем! Жаль, что она не в силах контролировать непроизвольную реакцию тела на его откровенную мужественность. Но когда поднесла руку к горлу, она почувствовала предательское учащение пульса.

- Ты сказала, что превыше всего остального для тебя благополучие Себастьяна, - напомнил Карлос. - Значит, ты выйдешь за меня замуж.

Она кивнула. Себастьян обожал отца, и для нее становилось все яснее, что она не имеет права разлучать сына с отцом - и лишать Себастьяна его испанских корней.

- Да, я хочу, чтобы он стал законнорожденным. Наверное, перед свадьбой все невесты нервничают, - с трудом проговорила она.

Карлос медленно выдохнул.

- Тебе важно, чтобы родители приехали на нашу свадьбу?

- Да, я, конечно, хотела бы, чтобы замуж меня выдавал отец, а мать надела роскошную шляпку, как подобает матери невесты. - Бетси сама не заметила, как уныло прозвучали ее слова. - Но будет легче, если они не приедут. По крайней мере, будут Сара и Майк - и несколько моих университетских друзей. Хотя моя половина в церкви будет выглядеть пустой по сравнению с тремя сотнями твоих гостей. - Она отвела взгляд от Карлоса и стала смотреть на бриллиант. Он переливался у нее на пальце, как слеза. - Зачем нам такая пышная свадьба? Не свадьба, а просто цирк… а я стану клоуном, - буркнула она.

Карлос нахмурился.

- Ты предпочитаешь, чтобы мы сбегали в городскую ратушу и расписались тайком? Нет уж, хватит с нас тайн, - мрачно заявил он. - Теннисная карьера принесла мне международную славу. Благодаря своему положению я развиваю благотворительный «Фонд Сегарра». Для меня важно, чтобы весь мир видел, что я поступаю правильно, женившись на матери моего сына. Когда Себастьян подрастет настолько, чтобы все понимать, он узнает, что я его люблю и не жалею о его рождении, как написали некоторые таблоиды.

Его пылкие слова развеяли последние сомнения Бетси. Ей стало стыдно. Захотелось сказать, как она жалеет о том, что скрыла от него свою беременность два года назад… Впервые она попыталась представить, что Карлос пережил, прочитав в газете, что он отец, и его чувство, будто его предали, когда тест на отцовство доказал, что Себастьян - его сын.

- Отлично… поженимся по-твоему, - промямлила она.

- Насколько я понимаю, стилист помог тебе выбрать свадебное платье?

- Да… сегодня вечером примерка.

Несмотря ни на что, вспомнив свое платье, она очень обрадовалась. Стилист приготовила ей элегантное шелковое платье цвета слоновой кости, но Бетси хотелось белое. В конце концов, она выйдет замуж лишь однажды - в отличие от родителей, которые заключили на двоих пять браков! И пусть ее свадьба совсем не как в сказке, ее платье будет сказочным. С глубоким вырезом с фестоном в форме сердца, корсетом, отделанным кружевами, и длинным шлейфом, ее свадебное платье поистине достойно принцессы. Бетси надеялась, что платье скроет ее «обыкновенность». Да, она не принцесса, но ей удалось привлечь внимание (хотя и не сердце) мужчины, которого называют «самым сексуальным спортсменом Испании».

- Мой отец хочет познакомиться с внуком, - продолжал Карлос. - Вчера его выписали из больницы. Он у себя, и его сиделка прислала мне сообщение, что он уже проснулся.

Бетси знала, что Родериго Сегарра жил в отдельной пристройке. Карлос предупредил, что его отец частично парализован после перенесенного год назад инсульта. Родериго пришлось переехать из своего дома в центре Толедо и продать булочную-пекарню, принадлежавшую его предкам на протяжении четырех поколений.

- Почему твой отец попал в больницу? - спросила она, когда Карлос распахнул дверь и пропустил ее вперед.

- Из-за воспаления легких. Здоровье у него слабое. Но он терпеть не может неподвижности и скучает по пекарне. Он начал работать там в пятнадцать лет и принял бразды правления после того, как мой дед отошел от дел.

- Он был разочарован, когда ты не пошел по его стопам?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги