Читаем Английская роза полностью

Все оказалось даже лучше, чем в прошлый раз. Лишившись девственности, она испытала лишь легкий дискомфорт, но теперь парила на волнах чистого блаженства. Он все глубже входил в нее, и ее внутренние мышцы растягивались, приспосабливаясь к нему. Бетси приподняла бедра и обхватила пальцами его упругие ягодицы, притягивая его к себе. Ей хотелось, чтобы он заполнил ее целиком.

- Ах, querida… - хрипло проговорил Карлос, целуя ее шею.

Потом он поцеловал ее в губы - сначала поцелуй был неспешным и сладким, затем ее стало бросать то в жар, то в холод. Он задвигался в ней. С каждой секундой удовольствие нарастало. Он ускорился, и она словно взлетала на вершину наслаждения.

Карлос приподнялся на локтях. Ритмичные движения стали глубже. Бетси смутно сознавала, что стонет.

Они двигались в унисон, как в танце. У нее в ушах стучала кровь. В его объятиях она стала распутным созданием, бесстыдно ласкала его руками, пока он не застонал:

- Сейчас, моя красавица.

- Да.

Бетси задрожала, очутившись на краю пропасти. Подбородок Карлоса напрягся, глаза сузились, и она почувствовала, как напружинено его сильное тело. Ее внутренние мышцы сжимались и расслаблялись, рассылая волны наслаждения по всему телу. Он достиг пика через несколько секунд после нее, и его хриплый крик эхом отдался в ее сердце и задержался там еще надолго после того, как они оба отдышались.

Карлос целовал ее ресницы, мокрые от слез, потом скатился с нее и прижал ее к своему боку. Его широкая грудь поднималась и опускалась.

- Я не хотел спешить… - Он говорил хрипло, словно обвинял себя в чем-то. - Я сделал тебе больно?

- Нет. Все было… - Бетси не находила слов, чтобы описать свое восхищение после того, как она занималась с ним любовью.

- Изумительно, - закончил за нее Карлос.

Бетси чувствовала, как он улыбается, целуя ее волосы, и его улыбка больше всего понравилась ей. Но она напомнила себе, что нужно следить за глупым сердцем, чтобы оно не попало в плен к ее загадочному мужу…


Глава 11


- Кажется, ты обещал, что сегодня мы осмотрим достопримечательности, - рассеянно заметила Бетси.

Карлос лежал, опершись о локоть, на пледе, который они расстелили на песке, и жадно оглядывал крошечный верх ее бикини.

С тех пор как они десять дней назад приехали в «Касита Виола», он бесчисленное множество раз взвешивал в ладонях ее крепкие груди и пробовал ее соски на вкус. Но сколько бы раз он ни овладевал ею, хотел ее снова и снова.

- Я смотрю на тебя, querida. Хотя ты понравишься мне еще больше, если снимешь верх от купальника, - заметил он, протягивая руку к завязкам.

- Ты ненасытен! - Она рассмеялась и уклонилась от его пальцев.

- Ты что, жалуешься?

Он не сомневался, что Бетси не меньше, чем ему, нравится заниматься с ним любовью, но оказалось, что его желание безгранично.

В глубине его души зазвучал сигнал тревоги, но он не обратил на него внимания и, склонившись к ней, впился в губы долгим поцелуем.

Карлос уверял себя, что полностью контролирует ситуацию. Но он находился в «Касита Виола», самом любимом месте на свете, со своей красивой, сексуальной женой. Нет ничего плохого в том, чтобы ненадолго расслабиться.

Когда его ладонь скользнула между шелковистыми бедрами Бетси, она легонько толкнула его в грудь.

- Я проголодалась, - шепнула она. - Давай пообедаем, а потом устроим сиесту.

- Ловлю тебя на слове, querida. А потом я исполню свое обещание и повезу тебя в Пальму. Это красивый город. После завтрашнего дня, когда привезут Себастьяна, у нас почти не останется времени на осмотр достопримечательностей.

- Я очень соскучилась по нему. - Бетси улыбнулась и вскочила на ноги. - Хотя ты действительно все время меня занимаешь.

Карлос смотрел, как она поднимается по вырубленным в скале ступеням к дому, восхищался ее упругими ягодицами, едва прикрытыми джинсовыми шортами. Мысль о медовом месяце оказалась гениальной. Он поздравил себя. Прошедшие дни стали откровением; они с Бетси оба расслабились, сбросили напряжение, которое мешало их отношениям.

Карлос понимал: одна из причин его хорошего настроения заключается в том, что он регулярно занимается сексом. Как он и подозревал, у них с Бетси оказалась высокая сексуальная совместимость.

Но дело не только в совместимости. Ему нравилось быть с ней. С ней было весело и интересно; она была прекрасной слушательницей, остроумной и забавной собеседницей. Он все больше восхищался ею. Хотя он с самого начала рассчитывал на то, что Бетси бросит свою прежнюю жизнь и друзей в Дорсете и переедет в Испанию, ему самому почти ничего не пришлось приносить в жертву. Конечно, он расстался со своей свободой, но совсем не скучал по прошлому. После того как он стал отцом, его жизнь обрела смысл. Кроме того, он уже очень давно - так давно, что не мог припомнить, - не смотрел на других женщин. Теперь его главная задача - сделать Бетси счастливой. Если она будет всем довольна, их совместная жизнь станет намного легче и приятнее.

Поплавав в море, Карлос вернулся в дом. Бетси накрыла стол на открытой террасе. Она вышла из дома, неся миску с салатом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги