Читаем Английские грамматические структуры. Как не ошибиться в выборе полностью

ющих двух предложений или они означают одно

и то же?

1

1 We agreed to their conditions.

2

2 We agreed on the conditions.

Эти предложения не вполне идентичны по смыслу.

В первом случае мы согласились на их условия, во

втором мы договорились об условиях. Иными слова-

ми, в первом случае нам предъявили некие условия,

и нам оставалось их принять или не принять, а во

втором мы все совместно обговорили условия некой

сделки.

Задание 241

дание 241

24

4

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же. Напомню, что owe —

это «быть должным».

1

1 I owe you for one dinner.

2

2 I owe you one dinner.

Эти два предложения, хотя и близки по смыслу, отра-

жают разные ситуации. В первом случае эти двое уже

обедали вместе за счет собеседника и говорящий счи-

106

тает, что в долгу перед ним и должен, в свою очередь, пригласить знакомого на обед или расплатиться с ним, вернув потраченную на него сумму. Во втором случае

ситуация может быть аналогична первой, но скорее

тут речь идет о другом: собеседник оказал говорящему

какую-то услугу, которую говорящий оценивает в стои-

мость одного обеда.

Задание 242

дание 24

24

4

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-

ющих двух предложений или они означают одно

и то же?

1 I went to the doctor.

2 I went for the doctor.

Эти предложения различаются по смыслу. В пер-

вом речь идет о том, что некто отправился к врачу, то есть, скорее всего, болен он сам, а во втором слу-

чае он отправился за врачом, то есть болен кто-то

другой.

Задание 243

дание 24

24

4

Перед вами две разные истории, каждая из которых

трагична по-своему. О чем повествует первая, мы

уже знаем из предыдущего упражнения. А о чем

повествует вторая?

1 I went for the doctor.

2 h

e dog went for the doctor.

Можно предположить, что речь идет об умной соба-

ке из сказки, которая пошла за врачом. Но на самом

деле это более обыденная ситуация: собака наброси-

лась на врача. Go for sb — это также означает «набра-

сываться на кого-то», например: “He went for me with a knife.” — «Он набросился на меня с ножом».

107

Задание 244

дание 24

24

4

Зачеркните вторую половину предложения, начи-

ная со слов “and saw”, там, где она неуместна.

1

1 An agent called at a business oi ce and saw nobody but a young woman.

2

2 An agent called a business oi ce and saw nobody but a young woman.

Вторую половину предложения следовало зачеркнуть

во втором случае. Там агент позвонил в офис по телефо-

ну. В первом случае он явился в офис торговой фирмы

лично — и не увидел там никого, кроме молодой жен-

щины. Заметьте: когда глагол call употребляется в зна-

чении «звонить», следующее за ним дополнение (кому

или куда звонят) присоединяется к нему напрямую, без

предлога. Сравните также: “I called my friend” (Я позвонил

своему другу) и “I called at my friend’s” (Я заглянул к другу).

Задание 245

дание 24

24

4

О чем идет речь в следующих предложениях?

1

1 What can I do for you?

2

2 What did I do to you?

Автор первого предложения предлагает свои услуги.

«Что я могу для вас сделать?» — спрашивает он. Ав-

тор второй реплики укоряет собеседника: «Что я тебе

сделал?» — спрашивает он с недоумением. Предлог to

указывает здесь на то, что речь идет о чем-то плохом.

Задание 246

дание 24

24

4

Следующие предложения представляют собой от-

рывки из разговора между парикмахером и клиен-

том. Переведите их на русский язык.

1

1 Can you do something about my hair?

2

2 What have you done to my hair?

108

В первом случае клиент спрашивает: «Вы можете

что-нибудь сделать с моими волосами?», во втором он

выражает недовольство работой парикмахера: «Что вы

сделали с моими волосами?»

Задание 247

дание 247

24

4

To или for? Вставьте недостающий предлог.

A: You’ve got to help me.

B: U-hu. And why would I do that?

A: Well, because we are family, and because I would do the same … you.

Правильным будет предлог for. (См. примечание к двум

предыдущим заданиям.)

Задание 248

дание 24

24

4

To или for? Расставьте эти предлоги таким образом,чтобы предложения приобрели смысл. Переведите

то, что у вас получилось.

1 Do this … me.

2 Don’t do this … me.

Вот что должно было у вас получиться:

1. Do this for me. — Сделай это ради меня.

2. Don’t do this to me. — Не поступай со мной таким

образом.

Задание 249

дание 24

24

4

Перейти на страницу:

Похожие книги