Читаем Английские грамматические структуры. Как не ошибиться в выборе полностью

Во втором случае оснований обидеться больше. В этом

предложении говорится: «Твое место в цирке», то есть

«ты ведешь себя как клоун». В первом случае собесед-

нику лишь указывают на то, что он не принадлежит

к труппе, и в этом вся проблема.

Задание 259

дание 259

25

О чем говорится в следующих высказываниях?

1 You don’t belong to this club.

2 You don’t belong in this club.

В первом предложении говорится: «Вы не являетесь

членом этого клуба», а во втором — «Вам не место

в этом клубе».

113

Задание 260

дание 26

26

6

Сравните следующие два предложения и скажите,

отразилось ли появление предлога во втором пред-

ложении на смысле высказывания.

1

1 She showed me the door.

2

2 She showed me to the door.

Отразилось, и довольно существенно. В первом случае

дама указала мне на дверь, иными словами, выгнала,

а во втором — проводила до двери.

Задание 261

дание 261

26

6

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-

ющих двух предложений или они означают одно

и то же?

1

1 He compared her beauty to that of Nefertiti.

2

2 He compared her beauty with that of Nefertiti.

Эти два предложения нельзя признать синонимичны-

ми. В первом случае он, сравнивая некую женщину

с Нефертити, уподоблял ее красоту красоте египетской

царицы, то есть считал, что она столь же прекрасна.

Во втором случае он сравнивал красоту обеих женщин, отыскивая достоинства и недостатки в облике каждой

из них и пытаясь установить, кому из двух красавиц

следует отдать пальму первенства.

Задание 262

дание 26

26

6

Переведите следующие предложения на русский

язык.

1

1 He jumped to his feet.

2

2 He jumped on his two feet.

Вот что должно было у вас получиться:

1. Он вскочил на ноги.

2. Он прыгал на двух ногах.

114

Задание 263

дание 263

26

6

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-

ющих двух предложений или они означают одно

и то же?

1 She expected me to feel pity for her.

2 She expected me to take pity on her.

Оба предложения означают одно и то же: «Она ожида-

ла, что я ее пожалею».

Задание 264

дание 264

26

6

Сравните следующие два предложения и скажите,

отразилась ли замена предлога на смысле предло-

жения.

1 He swears at this doctor.

2 He swears by this doctor.

Отразилась, и довольно существенно. Первое предло-

жение означает: «Он ругает этого врача», а второе —

«Он молится на этого врача».

Задание 265

дание 26

26

6

Объясните разницу в значении следующих предло-

жений, если таковая имеется.

1 He worked in the department store.

2 He worked the department store.

В первом случае человек работал в универмаге, то есть

он продавец, менеджер или любой другой сотрудник,

числящийся в штате универмага. Второе предложение

следует понимать как «Он орудовал в универмаге», то

есть он, скорее всего, вор, а универмаг — его терри-

тория.

115

Задание 266

дание 26

26

6

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-

ющих двух предложений или они означают одно

и то же?

1

1 I spoke to him last night.

2

2 I spoke with him last night.

Эти предложения не всегда синонимичны. При опреде-

ленных обстоятельствах предлог to может означать, что

разговор был серьезный. Не исключено, что человек,

о котором идет речь, что-то натворил. Предлог with не

имеет этого оттенка смысла. Он предполагает, что оба

собеседника принимали участие в разговоре на равных.

Задание 267

Задание 26

дание 26

26

6

В одном из следующих случаев карману собеседника

будет нанесен ущерб. В каком?

1

1 h

e dinner is for you.

2

2 h

e dinner is on you.

Во втором. «Обед за твой счет», — говорит автор вто-

рой реплики. Первое предложение означает: «Обед го-

товился (или предназначается) для тебя».

Задание 268

дание 26

26

6

Закончите словами in the queue (в очереди) то из

предложений, в котором эти слова более уместны.

1

1 I remember this man standing behind me … .

2

2 I remember this man standing at er me … .

Эти слова будут более уместны во втором случае, по-

сле предлога after: «Я помню, что этот человек стоял

за мной в очереди», то есть был следующим. Конечно, он мог бы стоять и behind me — «позади меня, за моей

спиной», но при этом не быть следующим в очереди.

116

Задание 269

дание 269

26

6

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 A stew can be made with vegetables.

Перейти на страницу:

Похожие книги