Читаем Английские грамматические структуры. Как не ошибиться в выборе полностью

ты (часть суммы заплачу я, часть он), но у него не было

денег». Второе предложение означает: «Я предложил

разделить затраты, но его это не устраивало». Здесь мы

имеем дело с идиомой not having any, которая указы-

вает на нежелание принимать участие в чем-то, что вас

не устраивает. Сравните: “They tried to involve him in the conspiracy, but it soon became clear that he wasn’t having any.” — «Они пытались вовлечь его в заговор, но вскоре

стало ясно, что он не желает принимать в нем участия».

Задание 631

дание 631

63

Есть ли, на ваш взгляд, разница между следующи-

ми двумя предложениями или они означают одно

и то же?

1

1 He went to bed.

2

2 He took to his bed.

В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-

вое предложение означает: «Он отправился спать»,

а второе — «Он слег», то есть заболел.

Задание 632

дание 632

63

О чем подумал человек, изображенный на рисунке?

Выберите один из предлагаемых вариантов.

1

1 He didn’t notice me.

2

2 He didn’t take any notice of me.

264

Человек с облегчением подумал: “He didn’t notice

me!” — «Он меня не заметил!» Во втором предложении

говорится: «Он меня (намеренно) не замечал».

Задание 633

дание 633

63

Переведите следующие предложения на русский язык.

1 He took the of ered drink.

2 He took to drink.

Вот что должно было у вас получиться:

1. Он взял предложенный напиток.

2. Он пристрастился к алкоголю: take to sth — это

«пристраститься к чему-либо, увлечься чем-либо».

Сравните также: “He took to drugs.” — «Он пристрастил-

ся к наркотикам».

Задание 634

дание 634

63

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 h

e whole family took sick.

2 h

eir family took in the sick.

265

В этих предложениях речь идет о разных вещах.

В первом предложении мы имеем дело с устойчивым

словосочетанием take sick (заболеть), и все предло-

жение в целом означает: «Вся семья заболела», а во

втором случае перед нами фразовый глагол take in

(давать приют), и все предложение соответственно

означает: «Их семья приютила больных». Появле-

ние артикля перед словом sick превратило прилага-

тельное в существительное. The sick — это «больные

люди».

Задание 635

дание 635

63

Следующие два предложения отличаются только од-

ной буквой. Отличаются ли они также и по смыслу?

1

1 h

e bad guys made away with the good.

2

2 h

e bad guys made away with the goods.

В этих двух предложениях речь идет о разных вещах.

В первом предложении говорится о том, что плохие

парни убили хороших парней, а во втором — о том, что

плохие парни улизнули с добычей. The goods здесь —

«награбленное».

Задание 636

дание 636

63

Скажите, что привлекало Джейн в каждом из следу-

ющих случаев.

1

1 Jane was attracted by his riches.

2

2 Jane was attracted to the rich.

В первом случае ее привлекало его богатство, во

втором случае ее привлекали богачи. Как уже гово-

рилось, определенный артикль перед некоторыми

прилагательными превращает их в существительные,

которые указывают на определенный тип людей. Так,

the good в предыдущем упражнении — это «хорошие

266

люди», the rich — это «богачи», the poor — «бедняки», the unemployed — «безработные», и т. д.

Задание 637

дание 637

63

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 You must take your brother by the hand.

2 You must take your brother in hand.

В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-

вое предложение означает: «Ты должен взять своего

брата за руку», второе — «Ты должен серьезно взяться

за своего братца», то есть как-то повлиять на брата, ко-

торый отбился от рук.

Задание 638

дание 638

63

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 Mary was pleased with herself.

2 Mary was pleased with her.

В этих предложениях речь идет о разных вещах. В пер-

вом предложении говорится о том, что Мэри была до-

вольна собой, а во втором — о том, что она была до-

вольна кем-то другим.

Задание 639

дание 639

63

В следующих предложениях два слова поменялись

местами. Изменился ли от этого смысл предложения?

1 h

e doctor himself is ill.

2 h

e doctor is ill himself.

В этих предложениях речь идет об одном и том же,

а именно о том, что врач сам (тоже) болен.

267

Задание 640

дание 640

64

4

В следующих предложениях два слова поменялись

местами. Изменился ли от этого смысл предложения?

1

1 h

e prince himself wrote this letter.

Перейти на страницу:

Похожие книги