Читаем Английские и шотландские баллады полностью

В эту пятницу утромНеслись мы вперед,Оставляя маяк вдалеке.Видим: следом за намиРусалка плыветС круглым зеркальцем,С гребнем в руке.Нам вдогонкуЛетел ураган.А кругом океанБушевал.Убирать парусаПриказал капитанВ это утро,В последний аврал.Показалась русалкаИ скрылась опять.И сказалНаш матрос молодой:— Я оставил на родинеСтарую мать.Пусть не ждет она сына домой.Выйдет к берегу мать,Будет паруса ждатьПри бесчетных звездах и луне.Пусть напрасно не ждет,Слез горючих не льет,Пусть поищет, пошарит на дне!Наши утлые шлюпкиСорвала волна,И сказал капитан удалой:— Будет плакать мояМолодая жена.В эту ночь она станет вдовой!По горбатым волнамМы неслись без руля,И сказалНаш запасливый кок:— Не дождется земляМоего корабля,А меня не дождется сынок!Мы работали дружно,Тонули мы врозь —Это было судьбой суждено.Уцелевшей доскиПод рукой не нашлось,И пошли мы на темное дно, на дно, на дно,За русалкойНа темное дно!

Поездка на ярмарку

— Не дашь ли лошадку нам, дядюшка Том? —В гору да под гору,Рысью и вскачь,—На ярмарку завтра мы едем верхом:Билл Брюэр,Джек Стюэр,Боб Симпл,Дик Пимпл,Сэм Хопкинс,Джон ХокИ старый Джим Коббли и я!— А когда вы вернете коня моего? —В гору да под гору,Рысью и вскачь,—— Вернем его в среду, во вторник к обеду —Билл Брюэр,Джек Стюэр,Боб Симпл,Дик Пимпл,Сэм Хопкинс,Джон ХокИ старый Джим Коббли и я.Вот вторник проходит, проходит среда,—В гору да под гору,Рысью и вскачь!Домой не вернулись верхом никогдаБилл Брюэр,Джек Стюэр,Боб Симпл,Дик Пимпл,Сэм Хопкинс,Джон ХокИ старый Джим Коббли и я!С холма поглядел на окрестности Том,—В гору да под гору,Рысью и вскачь! —Коня он увидел внизу под холмом.С ним — Билл Брюэр,Джек Стюэр,Боб Симпл,Дик Пимпл,Сэм Хопкинс,Джон ХокИ старый Джим Коббли и я…Окончила кляча свое бытие —В гору да под гору,Рысью и вскачь,—Оплакали хором кончину ееБилл Брюэр,Джек Стюэр,Боб Симпл,Дик Пимпл,Сэм Хопкинс,Джон ХокИ старый Джим Коббли и я…Но песня не кончилась вместе с конем,—В гору да под гору,Рысью и вскачь! —Хоть умерли все, кто катался на нем:Билл Брюэр,Джек Стюэр,Боб Симпл,Дик Пимпл,Сэм Хопкинс,Джон ХокИ старый Джим Коббли и я…В ночной тишине, при звездах и луне,—В гору да под гору,Рысью и вскачь! —Верхом мы несемся на мертвом коне:Билл Брюэр,Джек Стюэр,Боб Симпл,Дик Пимпл,Сэм Хопкинс,Джон ХокИ старый Джим Коббли и я…И будем мы ездить верхом до поры,—В гору да под гору,Рысью и вскачь,—Пока не провалимся в тартарары:Билл Брюэр,Джек Стюэр,Боб Симпл,Дик Пимпл,Сэм Хопкинс,Джон ХокИ старый Джим Коббли и я…

Песня нищих

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Опыты, или Наставления нравственные и политические
Опыты, или Наставления нравственные и политические

«Опыты, или Наставления нравственные и политические», представляющие собой художественные эссе на различные темы. Стиль Опытов лаконичен и назидателен, изобилует учеными примерами и блестящими метафорами. Бэкон называл свои опыты «отрывочными размышлениями» о честолюбии, приближенных и друзьях, о любви, богатстве, о занятиях наукой, о почестях и славе, о превратностях вещей и других аспектах человеческой жизни. В них можно найти холодный расчет, к которому не примешаны эмоции или непрактичный идеализм, советы тем, кто делает карьеру.Перевод:опыты: II, III, V, VI, IX, XI–XV, XVIII–XX, XXII–XXV, XXVIII, XXIX, XXXI, XXXIII–XXXVI, XXXVIII, XXXIX, XLI, XLVII, XLVIII, L, LI, LV, LVI, LVIII) — З. Е. Александрова;опыты: I, IV, VII, VIII, Х, XVI, XVII, XXI, XXVI, XXVII, XXX, XXXII, XXXVII, XL, XLII–XLVI, XLIX, LII–LIV, LVII) — Е. С. Лагутин.Примечания: А. Л. Субботин.

Фрэнсис Бэкон

Европейская старинная литература / Древние книги
История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / История / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги