Читаем Английские письма или история кавалера Грандисона полностью

И такъ вы нимало не будете удивляться, сударыня, что имя такое разположеніе я пріобрлъ въ своихъ путешествіяхъ такія преимущества, коими не вс путешественники могутъ хвалиться. Долговременное мое пребываніе при знатныхъ дворахъ и частыя путешествія, кои я предпринималъ въ большіе города, понуждали считать меня за настоящаго жителя той земли, отличіе же, съ коимъ я всегда туда появлялся, доставляло мн т уваженія, кои французы и Италіанцы обыкновенно имютъ къ чужестранцамъ. Я по великодушію моего родителя, содержалъ себя весьма пышно. Соотечественники мои меня уважали, и я имлъ многія случаи быть имъ полезнымъ. Они выхваляли повсюду ту любовь, которую имлъ ко мн мой родитель, его пышность и древнее благородство нашей фамиліи. Я видлъ наилучшія собранія, убгалъ пронырствъ, принаровлялся къ предразсужденіямъ народа, но не простиралъ моего благоугожденія до рабства и не скрывалъ въ случа нужды своихъ истинныхъ правилъ. Сіе поведеніе привело меня у нихъ въ почтеніе сверьхъ моего желанія, и смло присовокупить могу, что и превыше моего состоянія. Я не сдлалъ бы вамъ, сударыня, столь лестнаго изображенія о моихъ качествахъ, естьлибъ не почиталъ оное необходимымъ, дабы вамъ изьяснить ту милость, въ коей я себя видлъ во многихъ первйшаго достоинства домахъ и дабы извинить тмъ такихъ особъ, кои желали безъ всякаго затрудненія моего союза. Милордъ Л.говорилъ уже вамъ объ одной Флорентнской госпож, называемой Оливіею. Она дйствительно одарена отличными качествами. Порода ея весьма знатная. Она очень разумна, пленительна, пригожа въ обхожденіяхъ, при томъ обладаетъ знатнымъ имніемъ, коего, по смерти своей матери не имвшей другихъ дтей, осталась единою наслдницею. Въ первой разъ увидлъ я ее въ опер. Случай, которой я имлъ при ней защищать нкоторую обиженную госпожу, доставилъ мн великія похвалы; и Оливія превозносила меня за то похвалами во всякомъ собраніи. По томъ я имлъ, честь быть съ нею вмст раза два или три въ такомъ дом, въ которой мн входъ былъ позволенъ. Я весьма удалялся отъ той наружности, которая весьма легко возраждаетъ надежду: но нкоторая особа имвшая ко мн дружбу, дала мн выразумть что отъ меня зависитъ мое щастіе совокупиться съ сею молодою особою. Я противуполагалъ тому различіе законовъ. Меня увряли, что сіе произшествіе легко можно уничтожить; но могъ ли я одобритъ такую перемну, которой побудительная причина произходитъ отъ слпой страсти? Не льзя было по справедливости сдлать другаго возраженія противъ Олиаіи; ея добродтель была не порочна, но о ней говорили, что она повелительнаго и вспыльчиваго нрава. А какъ мои понятія о любви были всегда т же самыя: то я не могъ бы почесть себя съ нею щастливымъ, хотя бы она принесла мн съ собою власть надъ всмъ свтомъ. Я съ прискорбіемъ видлъ себя принужденнымъ сдлать ей сіе объявленіе. Тогда надлежало мн оставить на нкоторое время Флоренцію. Я извстился что желаніе мн мститъ заступило мсто страсти и что оно подвергнетъ меня нкоей опасности.

Колико сожаллъ я тогда видя себя изторгнутаго изъ природнаго моего убжища, изъ ндръ отечества и изъ объятій родителя! я былъ угрожаемъ въ столь нжное время всми нещастіями, могущими быть удломъ изгнаннику, такимъ образомъ почиталъ я себя часто таковымъ и тмъ боле оплакивалъ свое состояніе, что не токмо не имлъ причины укорять себя, что сдлался недостойнымъ любви моего родителя, но напротивъ того т знаки, кои я безпрестанно получалъ отъ его родительской милости, заставляли меня гораздо больше желать возблагодаритъ ему за оныя у ногъ его.

При семъ должна ли я была воспрепятствовать глазамъ моимъ, любезная Люція, изъявить чувствительность, къ толь пылкимъ выражениямъ сыновней горячности? Естьли мн должно было то сдлать, то весьма сожалю что не имла надъ собою боле власти. Но разсуди, любезная моя, сколь трогательны были его слова.

Онъ продолжалъ: сія вспыльчивая госпожа приводила меня съ тхъ поръ въ различныя замшательства; и даже до сего времени… Но я оставляю Доктору повствованіе сей части моей исторіи. Я желаю только въ короткихъ словахъ изьяснитъ вамъ о томъ случа, которой возбуждаетъ любопытство въ Шарлотт.

Я коснусь до того предмета, отъ коего произходятъ самыя чувствительнйшія мои безпокойствія, и которой возбуждая все мое сожалніе, хотя честь моя нимало въ томъ не причастна, терзаетъ дйствительно мою душу.

Въ сіе время я вдругъ почувствовала нкую боль, любезная моя Люція. Я едва не упала въ обморокъ. Страхъ, чтобъ онъ не почелъ сію перемну иначе нежели бы я того желала, ибо я не думаю чтобъ оная отъ того произходила, послужилъ токмо ко умноженію оной. Хотя бы я и одна была, но ето конечно также бы со мною случилось. По крайней мр я уврена, что оно не произошло отъ того. Но сіе случилось весьма не во время, скажешь ты мн, моя дарагая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги