Читаем Английские письма или история кавалера Грандисона полностью

На другой день пришла ко мн Камилла отъ Маркизы, которая приказала ей просить у меня извиненія, что не позволила мн проститься съ ея дочерью. Она меня просила ни на что инное не взирать въ семъ отказ, какъ только на ея осторожность въ семъ благоразуміи. Она общала на всегда ко мн хранить уваженіе и дале столько благопріязни, какъ будто самыя лестныя ея желанія были исполнены. Маркизъ делла Порреттта, Графъ его братъ, Епископъ Ноцера и Генералъ вчера въ вечеру пріхали. Она подвержена была многимъ укоризнамъ за то, что согласилась на вчерашнее мое свиданіе съ ея дочерью; но она тмъ мене о томъ жалла, что съ самой нашей разлуки Клементина показывалась очень довольною и весьма спокойно отвчала на вс вопросы своего отца. Однако она желаетъ, чтобъ я выхалъ изъ Болоніи, какъ для пользы ея дочеря, такъ и для своей собственной. Камилла сказала мн отъ Іеронима, что онъ весьма бы радъ былъ, естьлибъ я ухалъ въ Тридентъ или Венецію. Она присовокупила, какъ бы отъ себя самой, что Маркизъ, Графъ его братъ и Генералъ дйствительно осуждали наше свиданіе: но были однако весьма довольны тмъ, что Маркиза не позволила мн еще видться съ его дочерью, когда та записка, которую приказала она мн подписать, подавала ей по видимому нкую надежду продолжать наше дло на такомъ основаніи: они казались вс согласны въ своихъ намреніяхъ и думая что я буду всегда готовъ слдовать ихъ произволеніямъ не почитали уже сродство мое съ ними приличнымъ, разсмотря какая моя природа, имніе и честь: словомъ, Камилла дала мн заключить изъ своего повстрованія, что какъ вс ихъ выгоды были разсмотрены; то мои очень много потеряли въ сравненіи съ оными, такъ что трудности стали теперь непреодолимы. Они дошли даже до того, что съ строгостію объяснялись съ Іеронимомъ о той горячности, съ какою онъ вступалъ въ мои выгоды. Духовникъ былъ возвращенъ. У него спрашивали совтовъ, какъ у Оракула. Наконецъ и Графъ Бельведере входилъ въ сей планъ. Они намревались его увдомить, что прежнія его предложенія были бы въ ныншнихъ обстоятельствахъ приняты и не разбирая тонкости съ мысляхъ своихъ ласкались, что мужъ будетъ для нее надежнйшимъ врачествомъ, нежели вс т, кои прежде употреблены были.

Примч: Г. Грандиссонъ продолжаетъ описывать съ великою подробностію вс случившіяся въ продолженіи нсколькихъ дней произшествія въ фамиліи. Онъ получилъ освдомленія не только отъ Іеронима, которой усильно его просилъ выхать изъ Болоніи, но и отъ ихъ духовника, которой самъ къ нему приходилъ и по нкоторыхъ обьясненіяхъ ощутилъ въ себ все достодолжное къ нему уваженіе и дружество, и даже ставъ на колна молился усердно о его освдомленія. Но не видя ни какого плода отъ сей своей ревности, увщеваетъ его такъ же изъ города удалиться. Кавалеръ задерживанъ былъ по двумъ причинамъ: по нжному его состраданію къ Клементин, коей болзнь, какъ его увдомляли, со дня на день умножалася, и по опасеніи, дабы ему самому не проступиться, естьлибъ вдругъ согласился онъ на такія прозьбы, въ коихъ усматривалъ нкія угрозы. Наконецъ прислано ему было письмо весьма осторожно писанное отъ Маркиза, въ коемъ сей огорченный родитель просилъ его, не налагая ему ни какого закона, подать ему способъ уврить свою дочь въ отъзд его въ Англію. Оно ршило его намренія; онъ общалъ хать; но писалъ въ отвтъ Маркизу, что поелику въ сердц своемъ ни какихъ укоризнъ для себя не находитъ а питаетъ напротивъ того искреннюю признательность къ фамиліи за прежнія ея благодянія; то и проситъ позволенія лично съ оною проститься. Такое требованіе произвело между ими великіе споры. Большему числу изъ нихъ оно показалось весьма смлымъ. Но какъ Іеронимъ съ жаромъ имъ представлялъ, что она достойно его друга, его избавителя и невиннаго ни въ чемъ человка, не желающаго дабы его отъздъ походилъ на удаленіе виновнаго; то и заключено пригласишь Кавалера по надлежащимъ обрядамъ, и назначили два дни для собранія другихъ ихъ родственниковъ, кои никогда его не видя, хотли до сей послдней разлуки узнать иностранца, котораго по толь многимъ произшествіямъ почитали за необыкновеннаго человка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги