И России, и Франции Ирак должен миллиарды долларов…
…one who is torn by
an uncontrollable sorrow.…тот, кого мучает непреодолимая печаль.
…Simon the sorcerer was amazed by
the power displayed……Симон колдун был поражён продемонстрированной силой…
Do you have any books by
Dickens?У вас есть что-нибудь из
Диккенса?…playing music by
Bach……играя музыку Баха…
…leaving a neibouring station by
an early train.…покидающим соседнюю станцию самым первым поездом.
…come down with me by rail
and I will give you an idea of what has to be done.…поехали со мной поездом
, и я подкину тебе идею, что нужно сделать.…and the respondent is interviewed by
telephone the following day.…и респондента опрашивают по
телефону на следующий день.I got you by
the tail.Я держу тебя за
хвост.Again I gripped him by
the sleeve…Я снова схватил его за
рукав…In either case, the world which passed him by
was not his burden.В любом случае, жизнь, которая прошла мимо
него, была не слишком трудной.…and especially one gentleman with a red moustache, Mr. Woodley by
name……и особенно один джентльмен с рыжими усами, которого звали господин Вудли…
…I would have you call things by
their right names.…мне бы хотелось, чтобы вы называли вещи своими именами.
…a voice which called me by
name.…голос, который позвал меня по
имени.Then you got it by
a trick.Тогда вы добились этого путём
обмана.…I could see by
my companion’s unresponsive face……я мог догадаться по
отрешённому лицу моего спутника…Lestrade had learned by
more experiences…Лестрэйд убедился на
собственном неоднократном опыте……to find the long, thin form of Holmes by
my bedside.…обнаружить высокого, худого Холмса возле
своей кровати.Stand by
me and we’ll save her…Держитесь меня, и мы спасём её…
… and be at the gate by
ten o’clock.…и будьте у ворот к
десяти часам.…we should be back here by
two.…мы должны вернуться к
двум.…I ask you to take it page by
page……я прошу вас перелистать это страница за
страницей…They woke one by
one…Они просыпались один за
другим…Fourteen fathoms or eighty-four feet, multiplied by
the approximate density of seawater…Четырнадцать морских саженей или восемьдесят четыре фута, умноженные на
приблизительный удельный вес морской воды……divide the equation by
three million……раздели уравнение на
три миллиона……improved yields on rigid disks by
thirty percentage points in just three years……повысили прибыль с продаж твёрдых дисков на
тридцать процентов за всего лишь три года……have to lower prices by
15 to 20 percent.…вынуждены снизить цены на
сумму от 15 до 20 процентов.24. Down
Предлог down употребляется когда:
The bathroom is down
those stairs…Ванная внизу по
той лестнице……and we turned together down
the path.…мы развернулись и вместе пошли по
дороге.…who walked softly down
the passage……который осторожно шёл по
коридору……I went down
the corridor and the examined the room……я прошёл по
коридору и осмотрел комнату…25. During
25.1. Предлог during употребляется, когда что-то длится в течении какого-то промежутка времени или события.
During
the last few months of Bubble Time…В течение
последних нескольких месяцев существования финансовых пирамид…A fortnight has passed since his flight, during
which…Две недели прошло со дня его побега, в течение
которых…That was taken during
my ugly stage.Меня сфотографировали, когда
я ещё не следила за собой.26. Except
…I had eaten nothing since breakfast except
a couple of buns……я ничего не ел c самого завтрака, за исключением
пары булочек…He knew everything except
where to begin…Он знает всё кроме того
, с чего начать…There was nothing to do except
to call in my men…Не оставалось ничего делать, кроме как
позвать на помощь своих людей…27. For
Предлог for употребляется когда:
Are there lessons here for
Mexico?Есть ли здесь чему поучиться для
Мексики?He’s gonna consider me for
this job.Он подумает, подойду ли я для
этой работы.They’re giving you a medal for
shooting me.