I can’t forget the look in his eyes when he ran at
me this morning…Я не могу забыть выражение его глаз, когда он набросился на
меня этим утром…It sped right at
Morton, knocked him flat and…Она на полной скорости поехала на
Мортона, сбила его с ног и…Mangler growled ferociously and leapt at
Murphy…Мэнглер свирепо зарычал и прыгнул на
Мёрфи…You see the size of that gun he fired at
us?Ты видел размер того оружия, из которого он в
нас выстрелил?…he grew impatient at
the delay.…задержка его раздражала.
‘Yes,’ he snapped, already annoyed at
the interruption.‘Да,’ отрезал он, уже раздражённый тем, что его прервали.
I am astonished, Mr Mereside, at
your information.Информация, которой вы владеете, господин Миэрсайд, поражает меня.
15. At-устойчивые выражения
15.1. Предлог at также употребляется в устойчивых выражениях.
15.1.1. Call at.
…he has not called at
the Hall to see how……он не заезжал в
Холл, чтобы узнать как…15.1.2. Clever at.
Deborah’s clever at
getting people to cooperate.Дебора способна
объединять людей.15.1.3. Bad at.
Strategic thinking is what so many companies are bad at
.Стратегическое мышление – это то, что у многих компаний получается плохо
.15.1.4. At an election.
…the probable Liberal candidate for Mid-Devon at
the next election……вероятный кандидат либералов от Мид-Девона на
следующих выборах…15.1.5. Look at.
He looked at
me with a surprised face.Он посмотрел на
меня удивлённо.Sir Henry and I both stared at
the woman in amazement.Сэр Генри и я оба уставились на
женщину в изумлении.15.1.6. Good at.
Some people are actually very good at
what they do…Некоторые люди действительно имеют способности к
тому, что они делают…He wasn’t very good at
what he did…Он не очень был способен к
тому, что делал…15.1.7. Scream at.
The wind howled and screamed at
the windows.За окнами ветер завывал и издавал звук, похожий на крик.
15.1.8. Shout at.
…after the nasty way you shouted at
me earlier.…после того, как ты на
меня так отвратительно накричала.15.1.9. Stare at.
…we stared
in silent amazement at this ponderous piece of wreckage……мы, не говоря ни слова, в изумлении уставились на
это тяжело рухнувшее тело…He stared at
us and at the cart.Он уставился на
нас и на нашу тележку.15.1.10. Throw at.
Did you throw
eggs at his window?Ты кидался
яйцами в его окно?…Margaret threw
the paper at him and burst into tears.…Маргарет швырнула в
него газету и разрыдалась.16. Before
Предлог before употребляется когда:
He says you’ll be back before
Wednesday.Он говорит, что ты вернёшься до
среды.…and granite which lay before
him……и гранит, который лежал перед
ним……standing before
the Baker Street fireplace……стоящий перед
камином на Бэйкер Стрит……and the prospect of another day of damnation before
him……и перспектива ещё одного проклятого дня перед
ним……their cruelty and treachery, proved before
all the world.…их жестокость и вероломство, продемонстрированные перед
всем миром.In his defense before
the Sanhedrin, Stephen reminded his hearers that…В свою защиту перед
синедрионом, Стефан напомнил своим слушателям, что……equality before
the law……равенство перед
законом…17. Behind
Предлог behind употребляется когда:
There might be leftovers behind
the restaurant.За
рестораном можно найти объедки.…there is the dark shadow of crime behind
it.…за
этим стоит тёмная тень преступления.We’re three points behind
the other team.Мы на три очка отстаём от
другой команды.…you leave your own age behind
you……вы перестаёте чувствовать свой возраст…
You get behind
the wheel.А ну садись за
руль.…and sat down behind
the massive walnut rolltop desk……и сел за
массивный, из древесины орехового дерева, письменный стол-бюро с убирающейся крышкой……he felt calm enough to resume his seat behind
the desk……он почувствовал себя достаточно спокойным, чтобы сесть за
стол…The Deming-style manager learns to probe behind
the numbers…Менеджер, действующий в стиле Деминга, учится оценивать ситуацию невзирая на
данные бухгалтерии…18. Below
Предлог below употребляется когда: