Читаем Английский язык. 101 типичная грамматическая ошибка полностью

2. Это переводчик японского языка, который работал на выставке.

3. Они вчера говорили с г-ном Вилли, председателем комитета.

4. Председатель комитета хорошо говорит по-русски.

5. Он был избран председателем в прошлом месяце.

5. Учебные заведения и другие учреждения

К данной группе относятся существительные school, university, college, hospital, church, prison, court и т. д.

Данные существительные употребляются без артикля в следующих случаях:

1) в различных устойчивых сочетаниях, например:

to enter school/university/college

to go to school/ university/college/hospital/church/prison/court

to be at school/university/college/church

to be in hospital/church/prison/court

2) если впереди стоит название города, например:

Oxford University, Trinity College, Moscow University.

Но в следующих случаях употребляется определённый артикль:

1) если название города стоит после существительного, например:

the University of London, the University of Moscow.

2) если перед существительным даётся имя учёного или определённое направление в науке, например:

the Humboldt University, the Lomonosov University, the Wurzburg school.

Note: Если эти существительные обозначают соответствующиездания,они употребляются с артиклямипо общим правилам,например:

It isanold public school.

Theschool is located in the suburbs of the city.


5–1. Read and translate the sentences.

1. Eton College, one of the nine private public schools in England, has educated boys for nearly six centuries.

2. Jane is at/in hospital. She will be operated on tomorrow.

3. I left my coat in the hospital when I was visiting Jane.

4. The case went to court last month.

5. He was sent to prison for shoplifting.

6. Some workmen went to the church to repair the roof.

7. He usually sits at the side in the church.


5–2. Use the Definite Article if necessary, and translate the sentences.

1. How is Peter getting on at… school?

2. We went to… same school.

3. When did she finish… school?

4. He is graduating from… University next year.

5. I met her at… college when we were nineteen.

6. I'll meet him at… college at four.

7. I must drop in at… hospital to visit my grandmother.

8. She has been at… hospital for a month.

9… hospital is very old and needs a lot of improvements.

10. The Burtons go to… church every Sunday like many other families.


5–3. Translate into English.

1. Он сейчас лежит в больнице.

2. Больница находится в центре города.

3. Она каждый день ходит в школу.

4. Завтра её мама идет в школу на собрание.

5. Когда он заканчивает университет?

6. Существительные breakfast, lunch, dinner, supper

Обычно с такими существительными артикли не употребляются:

to have breakfast/lunch/dinner/supper

at breakfast/… before breakfast/… after breakfast/…

Но:

1) если существительное имеет описательное определение, употребляется неопределённый артикль:

We had a very nice lunch at a small restaurant.

2) если имеется или подразумевается лимитирующее определение, употребляется определённый артикль:

I didn't like the breakfast I cooked myself that morning.


6–1. Read and translate the sentences.

1. He said a cooked or continental breakfast could be enjoyed in the dining room.

2. Traditional or lighter breakfasts were not available.

3. They served a hearty breakfast early in the morning.

4. He quickly put on his school uniform, skipped breakfast and went off to school.

5. After an excellent lunch, some of the tourists went to look round the museum.

6. We returned home for a late lunch.

7. The boss always went out to lunch.


6–2. Use the Indefinite Article if necessary, and translate the sentences.

1. We had… lunch at midday.

2. We'll have… quick lunch then get back to work.

3. They stopped at a pub and enjoyed… hearty lunch.

4. She joined the rest of the family for… celebratory lunch.

5. The meeting finished with… informal lunch.

6. I had a friendly talk with Jim before… lunch.

7. What are you going to do after… lunch?


6–3. Translate into English.

1. Они сейчас завтракают.

2. Он быстро позавтракал и отправился на работу.

3. Где он обычно обедает?

4. Он звонил мне до обеда.

5. Это был дружеский обед.

7. Существительные, обозначающие болезни и недомогания

Обычно такие существительные употребляются без артикля:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука