And it was so (и было так); for when Kahp-too-'oo-yoo had eaten all he could (так как когда Кахп-ту-'o-йу съел все, /что/ он мог), the acorn-cup was still nearly full (желудевая чашка была все еще почти полной). Then the ants carried the cup to the ground and came back to him (затем муравьи отнесли чашку на землю и вернулись назад к нему).
"Now, friend (теперь, друг)," said the Captain, "we will do our best (мы сделаем все, что возможно;
friend [frend], enough [I`nAf], acorn [`eIkLn]
"Nay, friend," answered the Captain of the Little Black Ants, who knew his thought. "A person should not think so. This little is enough, and there will be some left."
And it was so; for when Kahp-too-'oo-yoo had eaten all he could, the acorn-cup was still nearly full. Then the ants carried the cup to the ground and came back to him.
"Now, friend," said the Captain, "we will do our best. But now you must shut your eyes till I say
Kahp-too-'oo-yoo shut his eyes (закрыл свои глаза;
eyes [aIz], signal [sIgnl], those [Dquz], above [q`bAv], feet [fJt], push [puS], below [bI`lqu]
Kahp-too-'oo-yoo shut his eyes, and the Captain sent signals down to those at the foot of the tree. And the Little Black Ants above put their feet against the sky and pushed with all their might on the top of the pine; and the Big Red Ants below caught the trunk and pulled as hard as they could; and the very first tug drove the great pine a quarter of its length into the earth.
"Shut your eyes again (закрой глаза снова)," said the Captain, giving the signal (подавая сигнал). Again the Little Black Ants pushed mightily against the sky (снова Маленькие Черные Муравьи оттолкнулись с усилием от неба), and the Big Red Ants pulled mightily from below (потянули с усилием снизу); and the pine was driven another fourth of its length into the earth (и сосну загнали: «сосна была загнана» еще на четверть длины в землю;
driven [drIvn], length [leNT], world [wq:ld]
"Shut your eyes again," said the Captain, giving the signal. Again the Little Black Ants pushed mightily against the sky, and the Big Red Ants pulled mightily from below; and the pine was driven another fourth of its length into the earth.
Again he closed his eyes (снова он закрыл свои глаза). There was another great push and pull (/последовал/ еще один грандиозный/большой толчок и рывок;