Читаем Английский язык для начинающих с нуля. Самоучитель с транскрипцией. Часть 1 полностью

Она видит через окно красную машину. She sees a red car through the window. [ши: си:з э рэд ка: CCpy: ЗЗэ уиндоу]

Ты разговариваешь с (этой) женщиной за (этим) столом. You speak to the woman behind the table. [ю: спи:к ту ЗЗэ вумэн бихайнд ЗЗэ тэйбл]

Он ездит по (этому) городу на велосипеде. Не goes through the town by bicycle. [хи: гоуз CCpy: ЗЗэ таун бай байсикл]

Глагол делать по-английски to do [ту ду:]

Сравним спряжение этого глагола со спряжением глагола to go:

I go [ай roy] я иду

I do [ай ду:] я делаю

we go [уи: roy] мы идем

we do [уи: ду:] мы делаем

he goes [хи: гоуз] он идет

he does [хи: даз] он делает

she goes [ши: гоуз] она идет

she does [ши: даз] она делает

to do [ту ду:] делать

I do [ай ду:] я делаю

he does [хи: даз] он делает

Вопросительное предложение начинается обычно со вспомогательного глагола do или does. Смысловой глагол имеет форму инфинитива без частицы to.

Например:

Do you open the window? Ты открываешь окно? [du ju 'pn d 'wnd?]

Do we wait for Maria? Мы ждем Марию? [du wi wet f m'ri?]

Do you go to the hotel? Вы идете в гостиницу? [du ju g tu d h'tl?]

Does he want to go? Он хочет идти? [dz hi wnt tu g?]

Does she live in Paris? Она живет в Париже? [dz i lv n 'paers?]

Does it have to be a red car? Это должен быть красный автомобиль? [dz t haev tu bi rd k?]

Обратите внимание на то, что в вопросительных предложениях с подлежащим, выраженным существительным или местоимением З лица ед. ч. (he, she, it), на первом месте стоит does, а смысловой глагол употребляется без окончания -s, в форме инфинитива без to.

Does he live in Moscow? Он живет в Москве? [dz hi lv n 'msk?]

Отработайте произношение, опираясь на транскрипцию:

(Эта) Девушка тоже хочет ехать поездом? [даз ЗЗэ гё:л олсоу уонт ту гоу бай трэйн]

Нет, она хочет увидеть (этот) большой автобус. [ноу ши: уонтс ту си: ЗЗэ биг бас]

Она ждет за (этой) входной дверью. [ши: уэйтс бихайнд ЗЗи энтрэнс до:]

Она видит (этот) автобус через (это)окно? [даз ши: си: ЗЗэ бас ССру: ЗЗэ уиндоу]

(Эти) Девушки знают (этого) шофера? [ду: ЗЗэ гё:лз ноу ЗЗэ драйвэ]

Вы входите в (эту) милую церковь? [ду: ю: энтэ ЗЗэ найс чё:ч]

Ты знаешь (эту) гостиницу на (этой) торговой улице? [ду: ю: ноу ЗЗэ хоутэл ин Ззэ шопин: стрит]

Если в повествовательном предложении сказуемое выражено глаголом to be в каком-либо лице, то в вопросительном предложении вспомогательный глагол do или does не употребляется. Для образования вопроса глагол to be в той форме, в какой он употребляется в предложении, ставится на первое место.

You are a driver. Are you a driver? [ju r 'drav. ju 'drav?] Ты водитель. Ты водитель?

Я знаю несколько приятных магазинов. I know some nice shops. [a n sm nas ps].

Мы хотим попросить первый стол. We want to ask for the first table. [уи: уонт ту а:ск фо ЗЗэ фё:ст тэйбл]

Есть ли на этой улице магазин? Is there a shop in the street? [z der p n d strit?]

Ты хочешь туда пойти во второй половине дня? Do you want to go there in the afternoon? [du ju wnt tu g der n di 'ft'nun?]

Нет, ты думаешь это хорошо? No, do you think it’s nice? [n, du ju k ts nas?]

Я жду прямой поезд (экспресс). I wait for the through train. [a wet f d ru tren].

Вам нравится ездить автобусом? Do you like to go by bus? [du ju lak tu g ba bs?]

Он хочет получить первый столик? Does he want to get the first table? [dz hi wnt tu gt d fst 'tebl?]

Я хочу быть два дня в Москве. I want to be in Moscow for two days. [a wnt tu bi n 'msk f tu dez].

Ты видишь Алекса в окно? Do you see Alex through the window? [du ju si 'aelks ru d 'wnd?]

Я думаю, ты должен посмотреть за часами. I think you have to look behind the clock. [a k ju haev tu lk b'hand d klk].

Они (есть) милые ребята? Are they nice boys? [ de nas bz?]

Где и куда по-английски where [уэа].

Where are the boys? Где эти мальчики? [wer d bz?]

Where do you go? Куда ты идешь? [we du ju g?]

Where is Denis? Где Денис? [wer z d'ns?]

Последнее предложение можно сократить: Where’s Ivan? [wez 'avn?]

where [уэа] где, куда

Where do you want to go? [уэа ду: ю: уонт ту гоу] Куда ты хочешь идти?

Where is the through traffic? [уэа из ЗЗэ ССру: трэфик] Где (сквозное) движение?

Where do you live? [уэа ду: ю: лив] Где ты живешь?

Where do you think you are? [уэа ду: ю: ССин:к ю: а:] Как ты думаешь, где ты?

Where is the big clock? [уэа из ЗЗэ биг клок] Где (эти) большие часы?

Слово его, выражающее принадлежность и отвечающее на вопрос «чей?», по-английски his [хиз]

his bicycle [хиз байсикл] его велосипед

his house [хиз хаус] его дом

his table [хиз тэйбл] его стол

his tower [хиз тауэ] его башня

Английский аналог слова её, выражающего принадлежность и отвечающего на вопрос чья?, звучит как her [хё:(р)].

her room [хё: ру:м] ее комната

her country [хё: кантри] еёстрана

her town [хё: таун] её город

her speech [хё: спи:чь] её речь

her apartment [хё: эпа:тмэнт] её квартира

His и her – притяжательные местоимения. Они образуются от личных местоимений he, she он, она, отвечают на вопрос «чей?» и выражают принадлежность.

Где ее школа? Where is her school? [уэа из хё: ску:л]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краткость - душа остроумия
Краткость - душа остроумия

Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения Крылатые выражения обогащают нашу речь и помогают одной фразой или строкой ярко и точно выразить то, что мы думаем. А если мы хотим высказать мнение или подумать на иностранном языке? В книге собраны 1400 фраз на одном из древнейших языков, имеющем статус языка международного общения. Здесь представлены наиболее часто встречающиеся идиоматические выражения, пословицы, поговорки, цитаты из произведений классиков английской и американской художественной литературы, которые приобрели свойства пословиц. Мысли, отточенные временем, помогут сделать вашу речь яркой и образной, расширят активный словарный запас. Они сопровождены переводом на русский язык и транскрипцией. Алфавитный указатель на русском языке значительно облегчит поиск нужной фразы. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. Художник О. В. Тарасова Корректор Г.И. Сыняева. Компьютерная верстка А.В. Филаткин. Подписано к печати с готовых диапозитивов

Лариса Викторовна Васильева

Языкознание, иностранные языки / Пословицы, поговорки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Народные
Китайский язык. Полный курс перевода
Китайский язык. Полный курс перевода

Учебник «Китайский язык. Полный курс перевода» предназначен для студентов, изучающих китайский язык и уже имеющих определенные навыки чтения и понимания китайского текста. Цель учебника ― помочь обучающимся овладеть навыками чтения и перевода публицистических текстов начальной и средней трудности. Тематика текстов дает представление об актуальных для мирового сообщества проблемах, современном положении в Китае и тех общественных процессах, которые в нем происходят в настоящее время. Тексты расположены в учебнике в порядке увеличения лексико-грамматических трудностей. Комментарии к текстам облегчают работу по овладению учебным материалом. Наличие многоуровневых упражнений помогает сформировать у учащихся навыки устного и письменного перевода с китайского языка на русский. Настоящий учебник рекомендован в качестве базового для студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей, переводчиков, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.

Владимир Федорович Щичко , Григорий Юрьевич Яковлев

Иностранные языки / Языкознание / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии