Читаем Английский язык для начинающих с нуля. Самоучитель с транскрипцией. Часть 1 полностью

It’s time to go. Время идти. [ts tam tu g],

to be in time [tu bi n tam] быть вовремя,

five times пять раз [fav tamz],

to have a good time приятно провести время [tu haev gd tam].

3.9. Местоимение 1 лица ед. ч. I я всегда пишется с большой буквы, независимо от места в предложении:

I like to think. Я люблю думать. [a lak tu k].

Do I visit you? Я тебя посещаю? [du a 'vzt ju?]

3.10. Запомните порядок слов английского предложения:

когда (где?) кто? что? что делает?      где? когда?

In the morning she goes to the shop.      [n d 'mn i gz tu d p]. Утром она идет в магазин.

I talk to Alex. [a tk tu 'aelks]. Я разговариваю с Алексом.

We want to live in Moscow. [wi wnt tu lv n 'msk]. Мы хотим жить в Москве.

In the town they go to school. [n d tan de g tu skul]. В городе они ходят в школу.

She is there in the evening. [i z der n di 'ivn]. Она бывает там по вечерам.

Обстоятельство (места или времени) – подлежащее – сказуемое – обстоятельство места – обстоятельство времени

3.11. Слова often и also стоят в предложении перед глаголом. Исключение составляют предложения с глаголом to be, в которых слова often и also стоят сразу за глаголом to be:

We often visit the church. He is often at the station. [wi 'fn 'vzt d . hi z 'fn aet d 'sten]. Мы часто ходим в церковь. Он часто бывает на станции.

They also go to Moscow. You are also behind the table. [de 'ls g tu 'msk. ju r 'ls b'hand d 'tebl]. Они тоже едут в Москву. Вы тоже сидите за столом.

3.12. There означает там, если не является составной частью конструкций there is, there are, которые переводятся как имеется, находится или просто опускаются при переводе. Предложения с конструкцией there is, there are переводятся с конца.

The car is there. Машина находится там. [d kr z de].

There is a car in the street. На улице (находится) машина. [der z kr n d strit].

3.13. 1) Обратите внимание на употребление неопределённого артикля а: Is there a town in Ghana? Есть ли в Гане (какой-нибудь, хоть один) город? [z der tan n 'gn?]

He goes to town. Он едет в город (неважно в какой, важно, что в город). [hi gz tu tan].

2) Иногда артикль меняет смысл предложения: I visit a church. Я посещаю (какую-то, мне незнакомую) церковь. [a 'vzt ].

I go to church. Я хожу в церковь (неважно в какую, важно, что я верующий). [a g tu ].

В. ПРОИЗНОШЕНИЕ

3.14. Новый символ фонетической записи, который мы встретили в этом блоке – [СС]. Это глухой вариант произношения сочетания th. Примеры глухого произношения сочетания th в словах:

to think [tu k] думать

through [Ссру:, ru] через, сквозь

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ К БЛОКУ 3

Прочитайте:

I think he wants to go by through train. Я думаю, он хочет проехать прямым поездом (экспресс). [a k hi wnts tu g ba ru tren].

The girl looks at the house behind the church. Девушка смотрит на дом за церковью. [d gl lks aet d has b'hand d ].

Where's his white clock and her nice mother? Где его белый плащ и ее милая мать? [wez hz wat klk aend h nas 'md?]

Do seven girls want to have a good time in the evening? Семь девушек хотят хорошо провести время вечером? [du 'svn glz wnt tu haev gd tam n di 'ivn?]

The big car goes five times through the town. Большая машина пять раз проезжает через город. [d bg k gz fav tamz ru d tan].

БЛОК 4

Прочтите 3-5 раз:

an hour [эн ауэ] час

a minute [э минит] минута

the father [33э фа:33э] (этот) отец

the chair [33э чеа] (этот) стул

today [тудэй] сегодня

six o’clock [сикс оклок, сыкс оклок] шесть часов

the second [33э сэкнд] второй

the square [33э скуэа] (эта) площадь

a statue [э стэтью:] статуя

Повторим:

a father [э фа:33э] отец

a square [э скуэа] площадь

an hour [эн ауэ] час

six o’clock [сикс оклок] шесть часов

a statue [э стэтью:] статуя

a chair      [э чеа] стул

second [э сэкнд] второй

today [тудэй] сегодня

a minute [э минит] минута

Неопределенный артикль а приобретает форму an [эн], если он ставится перед словом, которое в произношении начинается с гласного звука: an hour [эн ауэ]

It’s six o’clock in the morning. [итс сикс оклок ин Ззэ мо:нин:] Шесть часов утра.

There’s a statue in the square. [ЗЗэаз э стэтью: ин ЗЗэ скуэа] На (этой) площади есть памятник.

Today the father sees a chair. [тудэй ЗЗэ фа:33э си:з э чеа] Сегодня (этот) отец видит стул.

The mother waits for seven minutes. [ЗЗэ маЗЗэ уэйтс фо сэвэн минитс] (Эта) Мать ждет семь минут.

Some boys go for the second time. [сам бойз гоу фо Ззэ секнд тайм] Некоторые парни идут второй раз.

Сегодня [тэ'дей] today

(та) площадь – зэ скуэа the square

стул [э чеа] a chair

шесть часов [сикс э'клок] six o’clock

второй [зэ 'секэнд] the second

минута [э 'минит] a minute

(этот) отец [зэ 'фа:зэ] the father

(этот) час [зи 'aуэ] the hour

(эта) минута [зэ 'минит] the minute

сегодня [тэ'дей] today

(этот) стул [зэ чеэ] the chair

статуя      [э 'стэтью:] a statue

Второй автобус идет на (эту) площадь? Does the second bus go to the square? [даз ЗЗэ сэкнд бас гоу ту ЗЗэ скуэар]

Сегодня (этот) отец ищет свой стул. Today the father looks for his chair. [тудэй ЗЗэ фа:33э лукс фо хиз чеар]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краткость - душа остроумия
Краткость - душа остроумия

Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения Крылатые выражения обогащают нашу речь и помогают одной фразой или строкой ярко и точно выразить то, что мы думаем. А если мы хотим высказать мнение или подумать на иностранном языке? В книге собраны 1400 фраз на одном из древнейших языков, имеющем статус языка международного общения. Здесь представлены наиболее часто встречающиеся идиоматические выражения, пословицы, поговорки, цитаты из произведений классиков английской и американской художественной литературы, которые приобрели свойства пословиц. Мысли, отточенные временем, помогут сделать вашу речь яркой и образной, расширят активный словарный запас. Они сопровождены переводом на русский язык и транскрипцией. Алфавитный указатель на русском языке значительно облегчит поиск нужной фразы. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. Художник О. В. Тарасова Корректор Г.И. Сыняева. Компьютерная верстка А.В. Филаткин. Подписано к печати с готовых диапозитивов

Лариса Викторовна Васильева

Языкознание, иностранные языки / Пословицы, поговорки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Народные
Китайский язык. Полный курс перевода
Китайский язык. Полный курс перевода

Учебник «Китайский язык. Полный курс перевода» предназначен для студентов, изучающих китайский язык и уже имеющих определенные навыки чтения и понимания китайского текста. Цель учебника ― помочь обучающимся овладеть навыками чтения и перевода публицистических текстов начальной и средней трудности. Тематика текстов дает представление об актуальных для мирового сообщества проблемах, современном положении в Китае и тех общественных процессах, которые в нем происходят в настоящее время. Тексты расположены в учебнике в порядке увеличения лексико-грамматических трудностей. Комментарии к текстам облегчают работу по овладению учебным материалом. Наличие многоуровневых упражнений помогает сформировать у учащихся навыки устного и письменного перевода с китайского языка на русский. Настоящий учебник рекомендован в качестве базового для студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей, переводчиков, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.

Владимир Федорович Щичко , Григорий Юрьевич Яковлев

Иностранные языки / Языкознание / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии