And this promises to be interesting. It would be a pity to miss it.” – [nd ds 'prmsz tu bi 'ntrst t wd bi 'pti tu ms t] – И это дело обещает быть интересным. Будет жаль его пропустить.
“But your client – ” – [bt j: 'klant] – Но ваш клиент …
2) promise
– ['prms] – обещать; 2) interesting – ['ntrst] – интересный; любопытный; 1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\aem\z\: (wz\w:, bi:n)] – быть; 3) pity – ['pt] – жалость; 2) miss – ['ms] – пропустить; 2) client – ['klant] – клиент“Never mind him. I may want your help, and so may he. Here he comes – ['nev mand hm 'a me wnt j: help nd 's me hi h hi kmz] – Не обращайте на него внимания. Мне может потребоваться ваша помощь, как и ему. Вот и он идет.
1) never mind
– ['nev mand] – не обращай внимания; 1) may (might) – [me (mat)] – мочь; быть вероятным; 1) want – ['wnt] – хотеть; нуждаться; 1) help – ['help] – помощь; 1) come (came; come) – [km (kem; km)] – приходить; появлятьсяSit down in that armchair, Doctor, and give us your best attention.” – [st dan n dt ':mte 'dkt nd v s j: best 'tenn] – Садитесь в это кресло, Доктор, и будьте предельно внимательны.
2) sit (sat; sat) down
– [st (saet; saet) dan] – сесть; 3) armchair – [':mte] – кресло; 2) doctor – ['dkt] – врач; доктор; 1) give (gave; given) attention – [v (ev; vn) 'tenn] – фокусировать внимание; сосредоточить внимание; 1) give (gave; given) – [v (ev; vn)] – давать; предоставить; 1) good (better; best) – [d ('bet; best)] – хороший (лучше; самый лучший); 1) attention – ['tenn] – внимание; внимательностьA slow and heavy step, which had been heard upon the stairs and in the passage, paused immediately outside the door – [ sl nd 'hevi step wt hd bi:n h:d 'pn d stez nd n d 'paesd p:zd 'mi:dtli at'sad d d:] – Медленная и тяжелая поступь, слышная с лестницы и коридора, затихла тут же у двери.
2) slow
– [sl] – медленный; 2) heavy – ['hevi] – тяжелый; 1) step – [step] – поступь; звук шагов; 1) which – [wt] – который; 2) hear (heard; heard) – [h (h:d; h:d)] – слышать; 1) upon – ['pn] – на; 3) stairs – [stez] – лестница; 2) passage – ['paesd] – коридор; проход; передняя; 3) pause – [p:z] – останавливаться; медлить; 2) immediately – ['mi:dtl] – незамедлительно; тотчас же; тут же; 1) outside – [at'sad] – снаружи; за; 2) door – [d:] – дверьThen there was a loud and authoritative tap – [den de wz lad nd :'rttv taep] – Затем раздался громкий и властный стук.
“Come in!” said Holmes – [km n 'sed hmz] – Войдите! – сказал Холмс.
1) be\am\is\are (was\were; been)
– [bi:\aem\z\: (wz\w:, bi:n)] – быть; 3) loud – [lad] – громкий; 3) authoritative – [:'rttv] – властный; авторитетный; 3) tap – [taep] – стук; 1) come (came; come) in – [km (kem; km) n] – войти; 1) say (said; said) – ['se ('sed; 'sed)] – сказать; говоритьA man entered who could hardly have been less than six feet six inches in height, with the chest and limbs of a Hercules – [ maen 'entd hu: kud 'h:dli hv bi:n les dn sks fi:t sks 'ntz n hat wd d test nd lmz v 'h:kjli:z] – Вошел мужчина. Ростом он вряд ли был меньше шести футов шести дюймов (почти два метра), с грудной клеткой и конечностями Геркулеса.
1) man (men)
– [maen (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди); 2) enter – ['ent] – входить; 1) who – ['hu:] – кто; который; 1) can (could) – [kn (kd)] – мочь; 2) hardly – [h:dl] – едва ли; вряд ли; 1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\aem\z\: (wz\w:, bi:n)] – быть; 1) little (less; least) – ['ltl (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое); 1) six – [sks] – шесть; 2) foot (feet) – [ft (fi:t)] – фут ( футы); 3) inch – [nt] – дюйм; 2) in height – [n hat] – ростом; в высоту; 2) chest – ['test] – грудь; грудная клетка; 3) limb – [lm] – конечность тела; рука или нога; 4) Hercules – ['h:kjli:z] – Геркулес; ГераклHis dress was rich with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad taste – [hz dres wz rt wd 'rtns wt wd n 'lnd bi lkt 'pn z 'kn tu baed test] – Его одежда была роскошной, с великолепием, которое в Англии посчитали бы сродни дурному вкусу.
2) dress
– [dres] – платье; одежда; 1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\aem\z\: (wz\w:, bi:n)] – быть; 2) rich – [rt] – богатый; роскошный; 3) richness – ['rtns] – богатство; великолепие; 1) which – [wt] – который; 1) England – ['lnd] – Англия; 1) look upon – [lk 'pn] – смотреть как на; считаться за; рассматриваться; 3) akin – ['kn] – родственный; сродни; похожий; 2) bad taste – [baed test] – безвкусица; дурной вкус