Читаем Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia полностью

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\aem\z\: (wz\w:, bi:n)] – быть; 1) take it – [tek t] – полагать; считать; 1) take (took; taken) – [tek (tk; 'tekn)] – брать; взять; считать; полагать; 1) most – [mst] – наиболее; самый; 2) perfect – ['p:fkt] – идеальный; совершенный; 2) reasoning – ['ri:zn] – мыслящий; 2) observing – [b'z:v] – наблюдательный; внимательный; 2) machine – [m'i:n] – механизм; машина; 1) world – [w:ld] – мир; 1) see (saw; seen) – ['si: ('s:, 'si:n)] – видеть; 3) lover – ['lv] – любовник; влюбленный; 1) place – ['ples] – поставить; помещать; 2) false – ['f:ls] – ложный; неистинный; самозваный; 1) position – [p'zn] – место; положение


He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer – [hi 'nev spk v d 'sft 'paenz sev wd dab nd sn] – Он всегда говорил о нежных чувствах с насмешкой и ухмылкой.


1) never – ['nev] – никогда; 2) speak (spoke; spoken) – [spi:k (spk; 'spkn)] – говорить; 2) soft – [sft] – мягкий; нежный; ласковый; 2) passion – ['paen] – страсть; сильное чувство; 2) save with – [sev wd] – кроме; за исключением; 5) gibe – [dab] – насмешка; колкость; глумление; 4) sneer – [sn] – ухмылка; высмеивание


They were admirable things for the observer – excellent for drawing the veil from men’s motives and actions – ['de w: 'aedmrbl 'z f: di b'z:v 'ekslnt f: 'dr: d vel frm menz 'mtvz nd 'aeknz] – Они были замечательными объектами для наблюдения, превосходным средством для срывания покровов с человеческих мотивов и поступков.


1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\aem\z\: (wz\w:, bi:n)] – быть; 3) admirable – ['aedmrbl] – восхитительный; замечательный; 1) thing – ['] – вещь; 2) observer – [b'z:v] – наблюдатель; 2) excellent –  ['ekslnt] – прекрасный; великолепный; отличный; 2) draw (drew; drawn) – [dr: (dru:, dr:n)] – тянуть; опускать/поднимать занавес/вуаль; 3) veil – [vel] – покров; завеса; вуаль; 1) man (men) – [maen (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди); 3) motive – ['mtv] – побуждение; мотив; 1) action – ['aekn] – действие; поступок


But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results – [bt f: d trend 'ri:zn tu d'mt st n'tru:nz 'ntu hz n 'delkt nd 'fanli 'dstd 'temprmnt wz tu ntr'dju:s d'straekt 'faekt wt mat 'r dat 'pn :l hz 'mentl r'zlts] – Но для натренированного мыслителя признать такое вмешательство в его собственный чуткий и точно настроенный нрав, означало бы внести туда отвлекающий фактор, который мог бы бросить тень сомнения на результаты работы его мысли.


2) trained – [trend] – натренированный; квалифицированный; 5) reasoner – ['ri:zn] – рассуждающий логически; 2) admit – [d'mt] – признать; 1) such – [st] – такой; столь; 3) intrusion – [n'tru:n] – вторжение; вмешательство; 1) own – [n] – свой собственный; 2) delicate – ['delkt] – искусный; утонченный; чуткий; 3) finely – ['fanli] – превосходно; ясно; точно; 2) adjusted – ['dstd] – выверенный; настроенный; устроенный; 3) temperament – ['temprmnt] – характер; нрав; норов; 2) introduce – [ntr'dju:s] – внедрять; внести; 3) distracting – [d'straekt] – отвлекающий; 4) factor – ['faekt] – фактор; аспект; составляющая; 1) which – [wt] – который; 1) may (might) – [me (mat)] – мочь; иметь возможность; 2) throw (threw; thrown) – ['r (ru:; 'rn)] – бросать; 2) doubt – ['dat] – сомнение; колебание; 1) upon – ['pn] – на; 1) mental – ['mentl] – мысленный; умственный; 1) result – [r'zlt] – итог; ответ; вывод; решение; следствие; последствие


Grit in a sensitive instrument, or a crack in one of his own high-power lenses, would not be more disturbing than a strong emotion in a nature such as his – [rt n 'senstv 'nstrmnt :  kraek n wn v hz n ha 'pa 'lenzz wd nt bi m: d'st:b dn str 'mn n 'net st z hz] – Песок в чувствительном инструменте или трещина в одной из его луп с сильным увеличением не потревожили бы такого человека, как он, больше, чем сильное чувство.


4) grit – [rt] – песчинки; песок; гравий; 2) sensitive – ['senstv] – чувствительный; 2) instrument – ['nstrmnt] – инструмент; прибор; 3) crack – [kraek] – трещина; 1) one – [wn] – один; 1) own – [n] – свой собственный; 5) high-power – [ha 'pa] – с большой мощностью; с сильным увеличением; 2) lens – [lenz] – линза; лупа; 1) more – [m:] – больше; 3) disturb – [d'st:b] – беспокоить; мешать; тревожить; 1) strong – [str] – сильный; 2) emotion – ['mn] – чувство; эмоция; 1) nature – ['net] – характер; род; суть; 1) such – [st] – такой; подобный


Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука