"This is Terrible," thought Piglet (это Ужасно, — подумал Пятачок). "First he talks in Pooh's voice (сначала он говорит голосом Пуха), and then he talks in Christopher Robin's voice (а потом он говорит голосом Кристофера Робина), and he's doing it so as to Unsettle me (и он делает это, чтобы Выбить меня из Колеи;
"A trap for ho-ho's," said Piglet huskily (западня для хо-хоев, — сказал Пятачок хрипло). "I've just made it (я только что сделал ее), and I'm waiting for the ho-ho to come-come (и я жду, /когда/ придет-придет хо-хо)."
completely [kqm'plJtlI], huskily ['hAskIlI], terrible ['terqbl]
"This is Terrible," thought Piglet. "First he talks in Pooh's voice, and then he talks in Christopher Robin's voice, and he's doing it so as to Unsettle me." And being now Completely Unsettled, he said very quickly and squeakily: "This is a trap for Poohs, and I'm waiting to fall in it,
"A trap for ho-ho's," said Piglet huskily. "I've just made it, and I'm waiting for the ho-ho to come-come."
How long Piglet would have gone on like this (как долго Пятачок продолжал бы так =
"Hallo!" he shouted joyfully (привет! — радостно крикнул он).
"Hallo, Pooh (привет, Пух)."
soothe [sHD], tickling ['tIklIN], joyfully ['GOIfulI]
How long Piglet would have gone on like this I don't know, but at that moment Pooh woke up suddenly and decided that it was sixteen. So he got up; and as he turned his head so as to soothe himself in that awkward place in the middle of the back where something was tickling him, he saw Christopher Robin.
"Hallo!" he shouted joyfully.
"Hallo, Pooh."
Piglet looked up (Пятачок посмотрел вверх), and looked away again (и снова отвел взгляд). And he felt so Foolish and Uncomfortable (и он почувствовал себя так Глупо и Неудобно) that he had almost decided to run away to Sea and be a Sailor (что он едва не решил убежать на Море и стать Моряком), when suddenly he saw something (когда вдруг он что-то увидел).
"Pooh!" he cried (Пух! — крикнул он). "There's something climbing up your back (что-то =
"I thought there was," said Pooh (я так и думал, — сказал Пух).
"It's Small!" cried Piglet (это Малявка! — закричал Пятачок).
"Oh,
"Christopher Robin, I've found Small!" cried Piglet (Кристофер Робин, я нашел Малявку! — прокричал Пятачок).
almost ['Llmqust], sailor ['seIlq] climb [klaIm]
Piglet looked up, and looked away again. And he felt so Foolish and Uncomfortable that he had almost decided to run away to Sea and be a Sailor, when suddenly he saw something.
"Pooh!" he cried. "There's something climbing up your back."
"I thought there was," said Pooh.
"It's Small!" cried Piglet.
"Oh,
"Christopher Robin, I've found Small!" cried Piglet.
"Well done, Piglet (молодец: «хорошо сделано», Пятачок)," said Christopher Robin (сказал Кристофер Робин). And at these encouraging words Piglet felt quite happy again (и при этих ободряющих словах Пятачок вновь почувствовал себя совершенно счастливым), and decided not to be a Sailor after all (и решил в конце концов не быть Моряком =
And two days later Rabbit happened to meet Eeyore in the Forest (а двумя днями позже Кролику посчастливилось встретить в Лесу Иа).
done [dAn], decide [dI'saId], together [tq'geDq]