The next day was quite a different day. Instead of being hot and sunny, it was cold and misty. Pooh didn't mind for himself, but when he thought of all the honey the bees wouldn't be making, a cold and misty day always made him feel sorry for them. He said so to Piglet when Piglet came to fetch him, and Piglet said that he wasn't thinking of that so much, but of how cold and miserable it would be being lost all day and night on the top of the Forest. But when he and Pooh had got to Rabbit's house, Rabbit said it was just the day for them, because Tigger always bounced on ahead of everybody, and as soon as he got out of sight, they would hurry away in the other direction, and he would never see them again.
"Not never?" said Piglet (никогда-никогда? — спросил Пятачок).
"Well, not until we find him again, Piglet (ну, не раньше, чем мы найдем его снова, Пятачок). To-morrow, or whenever it is (завтра, или когда бы это ни случилось). Come on (идем). He's waiting for us (он ждет нас)."
When they got to Kanga's house (когда они добрались до дома Кенги), they found (они обнаружили) that Roo was waiting too (что Ру ждет тоже), being a great friend of Tigger's (будучи большим другом Тигера), which made it Awkward (что вызвало у них Неловкость = что Затрудняло дело;
whenever [wen'evq], wait [weIt], awkward ['Lkwqd]
"Not never?" said Piglet.
"Well, not until we find him again, Piglet. To-morrow, or whenever it is. Come on. He's waiting for us."
When they got to Kanga's house, they found that Roo was waiting too, being a great friend of Tigger's, which made it Awkward; but Rabbit whispered "Leave this to me" behind his paw to Pooh, and went up to Kanga.
"I don't think Roo had better come (я не думаю, что Ру лучше идти =
"Why not?" said Roo (почему нет? — сказал Ру), who wasn't supposed to be listening (о котором думали, что он не слушает: «который не был предполагаемым быть слушающим»).
"Nasty cold day (мерзкий холодный день)," said Rabbit, shaking his head (сказал Кролик, качая /своей/ головой). "And you were coughing this morning (а ты кашлял сегодня утром)."
"How do you know (откуда ты знаешь)?" asked Roo indignantly (спросил возмущенно Ру).
"Oh, Roo, you never told me (ах, Ру, ты мне никогда =
"It was a biscuit cough (это был кашель от печенья)," said Roo (сказал Ру), "not one you tell about (не тот, о котором рассказывают)."
better ['betq], indignantly [In'dIgnqntlI], biscuit ['bIskIt]
"I don't think Roo had better come," he said. "Not to-day."
"Why not?" said Roo, who wasn't supposed to be listening.
"Nasty cold day," said Rabbit, shaking his head. "And you were coughing this morning."
"How do you know?" asked Roo indignantly.
"Oh, Roo, you never told me," said Kanga reproachfully.
"It was a biscuit cough," said Roo, "not one you tell about."
"I think not to-day, dear (я думаю, не сегодня). Another day (/как-нибудь/ в другой день)."
"To-morrow (завтра)?" said Roo hopefully (спросил с надеждой Ру).
"We'll see (посмотрим)," said Kanga (сказала Кенга).
"You're always seeing, and nothing ever happens (ты всегда смотришь, и ничего никогда /не/ происходит)," said Roo sadly (сказал Ру грустно).
"Nobody could see on a day like this, Roo (никто /не/ мог бы посмотреть /и что-нибудь увидеть/ в такой день, Ру)," said Rabbit (сказал Кролик). "I don't expect we shall get very far (я не думаю, что мы зайдем очень далеко), and then this afternoon we'll all (и потом сегодня после полудня мы все) — we'll all (мы все) — we'll (мы) — ah, Tigger, there you are (а, Тигер, вот ты где). Come on (идем). Good-bye, Roo (до свидания, Ру)! This afternoon we'll (сегодня после полудня мы) — come on, Pooh (пошли, Пух)! All ready (все готовы)? That's right (отлично). Come on (вперед)."
dear [dIq], hopefully ['hqupfulI], far [fR]
"I think not to-day, dear. Another day."
"To-morrow?" said Roo hopefully.
"We'll see, "said Kanga.
"You're always seeing, and nothing ever happens," said Roo sadly.
"Nobody could see on a day like this, Roo," said Rabbit. "I don't expect we shall get very far, and then this afternoon we'll all — we'll all — we'll — ah, Tigger, there you are. Come on. Good-bye, Roo! This afternoon we'll — come on, Pooh! All ready? That's right. Come on."