The Lion at once passed through the door
(Лев тут же вошел в дверь), and glancing around saw, to his surprise, that before the throne was a Ball of Fire (и, оглядевшись вокруг, увидел, к своему удивлению, что перед троном был Огненный Шар), so fierce and glowing he could scarcely bear to gaze upon it (столь жаркий и сверкающий, что он едва мог смотреть на него;Then a low, quiet voice came from the Ball of Fire
(затем из Огненного Шара раздался тихий спокойный голос;bade [beɪd], ball [bɔːl], fire [ˈfaɪə], fierce [fɪəs], accident [ˈæksɪd(ə)nt], intense [ɪn’tens], tremblingly [ˈtremblɪŋlɪ]
The next morning the soldier with the green whiskers led the Lion to the great Throne Room and bade him enter the presence of Oz. The Lion at once passed through the door, and glancing around saw, to his surprise, that before the throne was a Ball of Fire, so fierce and glowing he could scarcely bear to gaze upon it. His first thought was that Oz had by accident caught on fire and was burning up; but when he tried to go nearer, the heat was so intense that it singed his whiskers, and he crept back tremblingly to a spot nearer the door.
Then a low, quiet voice came from the Ball of Fire, and these were the words it spoke: "I am Oz, the Great and Terrible. Who are you, and why do you seek me?"
And the Lion answered, "I am a Cowardly Lion, afraid of everything
(я — Трусливый Лев, который всего боится). I came to you to beg that you give me courage (я пришел к тебе просить, чтобы ты дал мне храбрости), so that in reality I may become the King of Beasts, as men call me (чтобы и на самом деле я мог стать Царем Зверей, как зовут меня люди;"Why should I give you courage
(почему я должен дать тебе храбрость)?" demanded Oz."Because of all Wizards you are the greatest
(потому что из всех Волшебников ты самый великий;