Читаем Английский язык с Л. Ф. Баумом - Волшебник страны Оз полностью

"It is written inside the Golden Cap," replied the Queen of the Mice. "But if you are going to call the Winged Monkeys we must run away, for they are full of mischief and think it great fun to plague us."


"Won’t they hurt me (а они не причинят мне вреда)?" asked the girl anxiously (обеспокоенно спросила девочка).

"Oh, no. They must obey the wearer of the Cap (они должны подчиняться тому, кто носит Шапку: «носителю = носящему Шапку»; to wear — носить /одежду, прическу, украшения и т. п./; wearer — тот, на ком надета определенная одежда). Good-bye!" And she scampered out of sight (и она поспешно скрылась из виду; to scamper — носиться, резво скакать /особ. о детях, животных и т. п./), with all the mice hurrying after her (и все мыши поспешили вслед за ней).

Dorothy looked inside the Golden Cap and saw some words written upon the lining (Дороти взглянула внутрь Золотой Шапки и увидела какие-то слова, написанные на подкладке). These, she thought, must be the charm (это, подумала она, должно быть, то самое магическое заклинание), so she read the directions carefully (поэтому она внимательно прочитала инструкцию) and put the Cap upon her head (и надела Шапку на /свою/ голову).


won’t [wəʊnt], hurt [hɜːt], wearer [ˈwe(ə)rə], scamper [ˈskæmpə], lining [ˈlaɪnɪŋ]


"Won’t they hurt me?" asked the girl anxiously.

"Oh, no. They must obey the wearer of the Cap. Good-bye!" And she scampered out of sight, with all the mice hurrying after her.

Dorothy looked inside the Golden Cap and saw some words written upon the lining. These, she thought, must be the charm, so she read the directions carefully and put the Cap upon her head.


"Ep-pe, pep-pe, kak-ke!" she said, standing on her left foot (сказала она, стоя на левой ноге).

"What did you say (что ты сказала)?" asked the Scarecrow, who did not know what she was doing (спросил Страшила, который не знал = не понимал, что она делает).

"Hil-lo, hol-lo, hel-lo!" Dorothy went on, standing this time on her right foot (продолжила Дороти, стоя, в этот раз, на своей правой ноге).

"Hello (привет)!" replied the Tin Woodman calmly (спокойно ответил Железный Дровосек).

"Ziz-zy, zuz-zy, zik!" said Dorothy, who was now standing on both feet (сказала Дороти, которая теперь стояла на двух ногах). This ended the saying of the charm (на этом произнесение заклинания закончилось), and they heard a great chattering and flapping of wings (и они заслышали шумную болтовню и хлопанье крыльев; to flap — хлопать, шлепать, ударять /чем-либо гибким и широким/; ударять крылом /о птицах/), as the band of Winged Monkeys flew up to them (когда к ним подлетела стая Крылатых Обезьян).


hello [ˈhe’ləʊ], calmly [ˈkɑːmlɪ], both [bəʊθ], band [bænd]


"Ep-pe, pep-pe, kak-ke!" she said, standing on her left foot.

"What did you say?" asked the Scarecrow, who did not know what she was doing.

"Hil-lo, hol-lo, hel-lo!" Dorothy went on, standing this time on her right foot.

"Hello!" replied the Tin Woodman calmly.

"Ziz-zy, zuz-zy, zik!" said Dorothy, who was now standing on both feet. This ended the saying of the charm, and they heard a great chattering and flapping of wings, as the band of Winged Monkeys flew up to them.


The King bowed low before Dorothy, and asked (Король низко поклонился /перед/ Дороти и сказал), "What is your command (какой будет твой приказ)?"

"We wish to go to the Emerald City (мы хотим идти = попасть в Изумрудный Город)," said the child, "and we have lost our way (и мы заблудились: «потеряли свой путь»)."

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями
214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями

В книге представлены 214 ключевых иероглифов, составляющих «Таблицу ключевых знаков», в соответствии с которой иероглифы систематизированы в японских и китайских словарях. По аналогии с древнекитайскими словарями ключевые знаки в книге распределены на шесть смысловых групп. Практический опыт многих людей, начинающих изучение китайского и японского языков, показывает необходимость запоминания не только формы самого ключа, но и его порядкового номера, что значительно ускоряет поиск искомого иероглифа в словаре. Рассмотрение отдельных иероглифов в связи с их древними формами и способами образования помогает не только в их запоминании, но и в выявлении связи с другими знаками письма, что способствует освоению языка в целом. Книга может быть полезна всем начинающим изучать японский или китайский язык.

Алексей Павлович Мыцик

Языкознание, иностранные языки