The Lion thought it might be as well to frighten the Wizard, so he gave a large, loud roar, which was so fierce and dreadful that Toto jumped away from him in alarm and tipped over the screen that stood in a corner. As it fell with a crash they looked that way, and the next moment all of them were filled with wonder.
For they saw
(потому что они увидели), standing in just the spot the screen had hidden (что на том самом месте, которое как раз загораживала ширма, стоял;"I am Oz, the Great and Terrible
(я — Оз, Великий и Грозный)," said the little man, in a trembling voice (сказал невысокий старичок дрожащим голосом). "But don’t strike me (но не бейте меня) — please don’t (пожалуйста, не надо) — and I’ll do anything you want me to (и я сделаю все, что вы от меня хотите)." Our friends looked at him in surprise and dismay (наши друзья смотрели на него удивленно и в смятении).bald [bɔːld], wrinkled [ˈrɪŋkld], dismay [dɪs’meɪ]
For they saw, standing in just the spot the screen had hidden, a little old man, with a bald head and a wrinkled face, who seemed to be as much surprised as they were. The Tin Woodman, raising his axe, rushed toward the little man and cried out, "Who are you?"
"I am Oz, the Great and Terrible," said the little man, in a trembling voice. "But don’t strike me — please don’t — and I’ll do anything you want me to." Our friends looked at him in surprise and dismay.
"I thought Oz was a great Head
(а я думала, что Оз был огромной Головой)," said Dorothy."And I thought Oz was a lovely Lady
(и я думал, что Оз был прелестной Дамой)," said the Scarecrow."And I thought Oz was a terrible Beast
(и я думал, что Оз был ужасным Зверем)," said the Tin Woodman."And I thought Oz was a Ball of Fire
(и я думал, что Оз был Огненным Шаром)," exclaimed the Lion (воскликнул Лев)."No, you are all wrong
(нет, вы все неправы)," said the little man meekly (смиренно сказал невысокий старичок). "I have been making believe (/все это время/ я притворялся;"Making believe
(притворялся)!" cried Dorothy (воскликнула Дороти). "Are you not a Great Wizard (разве ты не Великий Волшебник)?""Hush, my dear
(тише, моя дорогая)," he said. "Don’t speak so loud (не говори так громко), or you will be overheard (или тебя услышат;"And aren’t you
(а разве это не так: «а разве ты не /Великий Волшебник/»)?" she asked."Not a bit of it, my dear; I’m just a common man
(вовсе нет: «ни чуточки», моя дорогая, я всего лишь обыкновенный человек;wrong [rɒŋ], hush [hʌʃ], overheard [ˌquvə’hɜːd], ruined [ˈruːɪnd], common [ˈkɒmən]