Then she began looking about (затем она начала оглядываться по сторонам), and noticed that what could be seen from the old room was quite common and uninteresting (и увидела, что /все/, что можно было увидеть из старой комнаты, было совершенно обычным и неинтересным;
notice ['nqVtIs], instance ['Instqns], alive [q'laIv]
Then she began looking about, and noticed that what could be seen from the old room was quite common and uninteresting, but that all the rest was as different as possible. For instance, the pictures on the wall next the fire seemed to be all alive, and the very clock on the chimney-piece (you know you can only see the back of it in the Looking-glass) had got the face of a little old man, and grinned at her.
`They don't keep this room so tidy as the other (в этой комнате не поддерживают такой же порядок, как в другой = нашей;
hearth [hQ:T], cinder ['sIndq], surprise [sq'praIz]
`They don't keep this room so tidy as the other,' Alice thought to herself, as she noticed several of the chessmen down in the hearth among the cinders: but in another moment, with a little `Oh!' of surprise, she was down on her hands and knees watching them. The chessmen were walking about, two and two!
`Here are the Red King and the Red Queen (вот Черный Король и Черная Королева),' Alice said (in a whisper, for fear of frightening them) (сказала Алиса (шепотом, боясь испугать их)), `and there are the White King and the White Queen sitting on the edge of the shovel (а вот и Белый Король и Белая Королева, сидят на краю совка /для углей/) — and here are two castles walking arm in arm (а вот и две ладьи идут рука об руку;
shovel [SAvl], castle [kQ:sl], invisible [In'vIzqbl]
`Here are the Red King and the Red Queen,' Alice said (in a whisper, for fear of frightening them), `and there are the White King and the White Queen sitting on the edge of the shovel—and here are two castles walking arm in arm—I don't think they can hear me,' she went on, as she put her head closer down, `and I'm nearly sure they can't see me. I feel somehow as if I were invisible—'