"That`s right (верно). Were you expecting anyone else (/разве/ вы ожидали кого-то другого)?"
The question had a facetious intent (вопрос имел шутливый смысл =
"My name is Warburton (меня зовут Уорбертон). I`ll show you your quarters (я покажу вам ваше жилище;
exuberant [Ig'zjubqrqnt], joviality [dZquvI'xlqtI], presume [prI'zju: m], facetious [fq'si: Sqs]
"Here we are at last. By God, I`m as cramped as the devil. I`ve brought you your mail."
He spoke with exuberant joviality. Mr. Warburton politely held out his hand.
"Mr. Cooper, I presume?"
"That`s right. Were you expecting anyone else?"
The question had a facetious intent, but the Resident did not smile.
"My name is Warburton. I`ll show you your quarters. They`ll bring your kit along."
He preceded Cooper along the narrow pathway (он пошел впереди Купера по узкой тропинке;
"I`ve had it made as habitable as I could (мне его сделали настолько пригодным для жилья, насколько это было возможно;
It was built on piles (он =
"This`ll do me all right (это мне вполне подойдет;
"I daresay you want to have a bath and a change (я полагаю, вы хотите принять: «иметь» ванну и переодеться). I shall be very much pleased (я буду чрезвычайно рад/польщен) if you`ll dine with me to-night (если вы пообедаете со мной сегодня вечером). Will eight o`clock suit you (восемь часов вас устроит =
"Any old time will do for me (мне подходит любое время
precede [prI'si: d], bungalow ['bANgqlqu], suit [sju: t]
He preceded Cooper along the narrow pathway and they entered a compound in which stood a small bungalow.
"I`ve had it made as habitable as I could, but of course no one has lived in it for a good many years,"
It was built on piles. It consisted of a long living-room which opened on to a broad verandah, and behind, on each side of a passage, were two bedrooms.
"This`ll do me all right," said Cooper.