Читаем Английский разговорный шутя. 100 анекдотов на все случаи жизни полностью

Модальный или вспомогательный глагол в краткой ответной реплике должен соответствовать модальному (вспомогательному) глаголу в предшествующем предложении.

Утвердительные конструкции:

My wife will talk to him, and so will I.

My wife has talked to him, and so have I.

My wife talked to him, and so did I.

My wife was talking to him, and so was I.

My wife will talk to him, and I will too.

My wife has talked to him, and I have too.

My wife talked to him, and I did too.

My wife was talking to him, and I was too.

Отрицательные конструкции:

My wife won\'t talk to him, and neither will I.

My wife hasn\'t talked to him, and neither have I.

My wife didn\'t talk to him, and neither did I.

My wife wasn\'t talking to him, and neither was I.

My wife won\'t talk to him, and I won\'t either.

My wife hasn\'t talked to him, and I haven\'t either.

My wife didn\'t talk to him, and I didn\'t either.

My wife wasn\'t talking to him, and I wasn\'t either.

10. Согласование времен в английском предложении и использование будущего-в-прошедшем времени английского глагола

Использование будущего-в-прошедшем времени английского глагола предопределяется правилами согласования времен в сложноподчиненном предложении. В целом эти правила сводятся к следующему:

1. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения может стоять в любой временной форме, требуемой по смыслу.

Например:

I think you are right. Полагаю, ты прав.

Do you know why he was out yesterday? Ты знаешь, почему его не было вчера?

2. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то и глагол дополнительного придаточного предложения должен стоять в одном из прошедших времен:

Не said he was leaving for America next year. Он сказал, что в будущем году уезжает в Америку.

NB : в русском языке такой зависимости нет, поэтому те, для кого родным языком является русский, должны обратить особое внимание на данную особенность английского языка.

Перейти на страницу:

Похожие книги