The weeks passed, and the months passed
(проходили недели, месяцы). My mother never returned to the subject again (матушка никогда больше не возвращалась к этой теме). As for me, time, which wears out all things (что касается меня, время, которое стирает все вещи /на свете/;Little by little, the image of the Woman grew dimmer and dimmer
(мало-помалу образ той женщины становился все более тусклым;“Not a word, Francis, to your aunt. Not a word to any living soul. Keep your Dream a secret between you and me.”
The weeks passed, and the months passed. My mother never returned to the subject again. As for me, time, which wears out all things, wore out my remembrance of the Dream.
Little by little, the image of the Woman grew dimmer and dimmer. Little by little, she faded out of my mind.
VII
The story of the warning is now told
(история о предостережении теперь рассказана). Judge for yourself if it was a true warning or a false (судите сами, было то настоящее предостережение или ложное), when you hear what happened to me on my next birthday (когда услышите, что случилось со мной на следующий день рождения).