The astonished (удивленная)
woman replies, "I beg your pardon (прошу прощения), sir. I must have misunderstood you (должно быть, я вас не поняла: «неверно поняла»). What did you say? (что вы сказали)""Listen up, damn it (послушай, черт побери: «проклятье»; to damn it — проклясть это)
. I said I want to open a damn checking account now! (сейчас = сейчас же)""I'm very sorry (очень извиняюсь)
sir, but that kind of language (но подобный язык: «такая разновидность языка») is not tolerated in this bank (недопустим: «не терпится» в этом банке)."The teller leaves (кассир покидает)
the window and goes over (проходит) to the bank manager to inform him of her situation (объяснить ему свою ситуацию). The manager agrees (соглашается) that the teller does not have to listen to foul language (не должна слушать непристойный язык; foul — грязный; непристойный).They both return to the window (они оба возвращаются к окошку)
and the manager asks the old geezer (менеджер спрашивает старого чудика), "Sir, what seems to be the problem here? (что за проблема здесь: «что кажется быть проблемой здесь»)""There is no damn problem (да никакой чертовой проблемы)
," the man says. "I just won 50 million bucks (просто я выиграл 50 миллионов баксов /to win-won-won/) in the damn lottery (в чертову лотерею) and I want to open a damn checking account in this damn bank (и я хочу открыть чертов счет в этом проклятом банке), okay?""I see (понимаю: «вижу»)
," says the manager, "and this bitch is giving you a hard time? (и эта сука вас достает: «дает вам трудное время»)"
A crusty old man walks into a bank and says to the teller at the window, "I want to open a damn checking account."
The astonished woman replies, "I beg your pardon, sir. I must have misunderstood you. What did you say?"
"Listen up, damn it. I said I want to open a damn checking account now!"
"I'm very sorry sir, but that kind of language is not tolerated in this bank." The teller leaves the window and goes over to the bank manager to inform him of her situation. The manager agrees that the teller does not have to listen to foul language.
They both return to the window and the manager asks the old geezer, "Sir, what seems to be the problem here?"
"There is no damn problem," the man says. "I just won 50 million bucks in the damn lottery and I want to open a damn checking account in this damn bank, okay?"
"I see," says the manager, "and this bitch is giving you a hard time?"
I beg your pardon, sir. I must have misunderstood you.
I’m very sorry.
Sir, what seems to be the problem here?
I see, and this bitch is giving you a hard time?
Two retired banking colleagues (двое вышедших на пенсию банковских коллег)
, Harry and John, were enjoying a few martinis over lunch (наслаждались несколькими бокалами мартини во время обеда) when John suddenly mused (когда Джон вдруг задумался), "You know, when I was thirty (знаешь, когда мне было тридцать), my erection was so hard (жесткой, твердой, крепкой) that I could grip it with both hands (что я мог захватить, сжать обеими руками) and not be able to bend it (и не был в состоянии нагнуть)."Harry nodded in understanding (Гарри кивнул с пониманием)
.John continued (продолжал)
, "When I was forty (когда мне было сорок), I could bend it ten degrees (мог отогнуть на десять градусов) with the greatest of effort (с сильнейшим напряжением). At fifty (в пятьдесят), I could bend it maybe twenty degrees (может быть, на двадцать градусов). And now that I'm past sixty (когда мне больше шестидесяти), I can bend it in half with one hand (наполовину, одной рукой)."