Читаем Английский в Зазеркалье полностью

Иногда мне казалось, что я и впрямь непрерывно предоставляю услуги, только рекламного агента. Чего только нам, как преподавателям, не приходилось рекламировать детям.

Из имеющего хоть какое-то отношение к английскому языку, на первое место выходили продажи книг. Английские пособия для чтения в адаптации и в оригинале, с дисками и без, учебные пособия по грамматике, фонетике и рабочие тетради с упражнениями всех мастей, которые «вы всегда сможете выбрать на ваш вкус и приобрести у стойки администратора».

Следующими в списке рекламных товаров значились путешествия. Трехнедельный летний языковой лагерь в местном пансионате, десятидневные каникулы в Чехии с возможностью языковой практики с носителями языка, целый месяц летних каникул на Мальте с обучением в интернациональной языковой школе, и Рождество в Лондоне с возможностью пожить в принимающей семье.

Этим спектр туристических направлений, которые мы рекламировали ученикам, не ограничивался, просто туры утрачивали свою языковую направленность. Далее в ход шли летние поездки на Черное море и экскурсии в Москву и Санкт Петербург для школьных групп.

Далее по популярности следовали билеты в клуб на дискотеки по случаю большой пятерки английских праздников: Хэллоуина, Дня Благодарения, Рождества, Дня Святого Валентина и Пасхи. Каждый раз, когда увлекшись образовательным процессом, я в очередной раз не успевала разрекламировать детям новые мероприятия, администратор встречала меня на выходе из кабинета с разочарованием в глазах:

– А что это из ваших ребят билеты опять никто не берет?

В дальнейшем поездки за рубеж стали вообще отдельной рекламной акцией. В один прекрасный день наша директор решила распространить свое умение вести бизнес на смежные сферы деятельности и открыла собственное туристическое агентство. Все преподаватели получили огромную стопку анкет, которые они должны были раздавать во взрослых группах. Опросники были на русском языке и включали в себя вопросы о предпочтениях в отдыхе, плана на отпуск, и странах, которые они хотели бы посетить в текущем году. Помимо анкет, преподаватели выступали и в роли промоутеров, оповещая о десятипроцентной скидке для всех, кто приобретет путевку в школьной турфирме, предъявив при этом договор на обучение и чек об оплате.

Глядя на весь этот разноцветный конвейер глянцевых буклетов, красочных афиш и печатных листовок, я только и успевала мысленно удивляться и восклицать:

– Подумать только, а я ведь наивно полагала, что педагог нужен для того, чтобы преподавать английский язык!

Глава 13. Танцуй, пока молодой

Отдельным номером концертной программы в нашей школе было участие преподавателей в тех самых дискотеках. Официально они назывались Holiday Party. В течение года насчитывалось с десяток таких мероприятий: Осенний бал в честь Дня Знаний, Хэллоуин, День Благодарения, Рождество, День Святого Валентина, Пасха, майские выходные, и прочие раскрученные праздники. В субботу школа арендовала целый ночной клуб на дневное время, и к обеду перед ним собиралась толпа школьников, бодро галдящих в предвкушении веселья и танцев до упаду «как у взрослых». Сначала на сцене проводилась тематическая викторина с вопросами о празднике, которая через полчаса плавно перетекала в обычную школьную дискотеку, дабы жаждущие выхода энергии подростки не заскучали. Каждые минут двадцать музыка прерывалась, и объявлялся веселый конкурс, вроде лопания воздушных шариков или забавы «кто последний сядет на стул». Иногда они имели отношение к знанию английского языка, иногда нет. Дети были в восторге от всего происходящего, они скакали под зажигательные хиты и веселились от души. Не до веселья было только преподавателям, которые с натужной улыбкой подпирали стены или патрулировали танцпол, в глубине души скорбя о потерянном выходном.

Каждый раз примерно за неделю до такого торжества, директор наделяла пять-шесть педагогов почетным правом провести практически весь субботний день в роли клубных охранников. Они следили за порядком, присматривали за слишком уж расшалившимися детьми, а особо везучие получали право проводить конкурсы, крича в микрофон со сцены, как заправский ди-джей.

Устав дефилировать мимо рядов тинэйджеров, усердно изображавших ковбоев под хит южнокорейского певца, я обычно пряталась за большую колонну, и утыкалась в телефон. Коллега, избранный вещать со сцены в свете софитов, был лишен и этих маленьких радостей.

Самое смешное, что для нас это не несло в себе ни малейшей материальной выгоды. В лексиконе нашего директора напрочь отсутствовало понятие «доплата за сверхурочные». Она отторгала доплату за любые переработки всем своим естеством, как организм аллергика отторгает ненавистный ему продукт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ограниченные невозможности. Как жить в этом мире, если ты не такой, как все
Ограниченные невозможности. Как жить в этом мире, если ты не такой, как все

Одинаковых людей не бывает. Тем не менее слова: «Ваш ребенок – не такой, как все», порадуют далеко не каждого родителя. Как жить с такими детьми родителям, как жить самим детям, как общаться с ними тем, кто встречает их в компании или на улице. Этим вопросам известный семейный психолог Ирина Млодик посвятила первую часть своей книги. Но ведь особенным может стать любой из нас. Даже если до поры до времени чья-то особенность нас не касается, в любой момент жизнь может измениться. Вторая часть книги – это роман об особенных людях, о том, что все мы – разные, непохожие друг на друга. И никто на самом деле не желает быть переделанным, но хочет быть и оставаться самим собой.

Ирина Юрьевна Млодик

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей / Детская психология / Образование и наука