wad
п (of wool, paper) комок; а — of (bank)notes пачка дёнег.wadded adj:
а — jacket /quilt подбитая поролоном куртка, ватное одеяло.wadding
п (in jacket, etc.) подбивка; (for packing) вата, also Med; to pack smth in/ withпереложить что-л ватой.
waddle vi
идти вразвалку (adv) / переваливаясь (usu impf). /wade vi:
to — across a stream пере]ходйть рёчку вброд (-йтй); I — d ashore я добрался до бёрега вброд; to - through snow/mud идтй с трудом по снёгу/по грязи; fig CQ the book is so boring, I could hardly — through it это такая скучная кнйга, я с трудом её одолёл.wader
п От (in marshes) болотная/ (coastal) береговая птйца; pi (—s) (boots) болотные сапогй./ wafer
п тонкая вафля (для мороженого), waffle п Cook (US) вафля; fig CQ that article is just so much — эта статья—одна вода.wag1
vti vt (wave) мах|ать -f1 (-нуть); (of dog only) ви]лять + / {-льнуть); the dog wasVOUCHER
ging its tail собака виляла /махала хвостом;
he — ged his finger at me он погрозйл мне пальцем
vi: fig
be careful or tongues will — будь осторожнее, а то пойдут слухи. wag2 п остряк.wage1
п заработная плата, abbr зарплата; we get our — s on Fridays у нас 3apnMfa по пятницам; a living — прожиточный минимум ; attr: — freeze замораживание заработной платы.wage2
vt: to — war/a campaign against smb вестй войн^/ кампанию против когб-л (only in impf).wage-earner n: she's the — of the family
она кормйлец в семье, waggish adj
шутлйвый. waggon, (US) wagon n повозка, фургон; covered — крытая повозка; Rail goods — товарный вагон, wagtail n трясогузка, waif n беспризбрник.
wail n (of animal, wind) вой; (of person) плач, wail vi выть (за:
).waist n
талия; to let out a skirt at the —выпустить юбку в талии; I put my arm round her — я обнял её за талию; stripped to the — голый по пояс. , waistband
п пояс, (of skirt) корсаж юбки, waistcoat п жилёт. waist-deep, waist-high adj по пояс, waistline п талия, лйния талии, wait п: we had a long — for our bus мы бчень долго ждали автобуса; the tiger lay in — for its prey тигр подстерегал добычу; to lie in — for smb подкарауливать когб-л, (of police, Mil) устраивать засаду на когб-л.wait vti vt:
to — one's chance вы|жидать удобного случая (-ждать)vi
1 ждать (impf) *and compounds; have you been —ing long? вы давно ждёте? [NB tense]; sorry to keep you —ing извинйте, что заставил вас ждать; this business can — это дёло может подождать; — a minute подо- ждй/погодй минутку; — until you're sent for ждйте, пока вас не вызовут; we'll — until she leaves мы подождём, пока она не уйдёт; she — ed behind after the others had gone все ушлй, а она осталась ждать; they fix watches while you — там /у них чйнят часы в присутствии заказчика; just you — ну, по- годй; we'll have to — and see поживём— увйдим
W
WAIT
2: to — for smb/smth ждать когб-л/ что-л or
чегб-л (usu impf); I'm —ing for the/a train я жду пбезд(а); we're —ing for you/for a letter мы вас ждём, мы ждём письмо or письма; we'll not — for you for dinner мы не будем ждать тебя к обёду; she — ed up for them она не ложйлась, дожидаясь их; we didn't — (on) for the end of the film мы не досидёли до конца сеанса; to — for an opportunity выжидать случай/случаяWAITER
3
(serve): to ~ at table/on smb прислуживать за столбм (impj), обслужи] вать когб-л (-ть); CQ she ~s on him hand and foot она исполняет все егб прихоти, waiter п официант.waiting
п ожидание; Aut "No W." «Здесь нельзя останавливаться»; I am tired of all this ~/of ~ for him мне надоело это ожидание/его ждать.waiting list
п (for house, hospital, etc.)': he is first on the ~ он первый в списке очередников; they pat him on the ~ его поставили на очередь.waiting room n Rail
, etc. зал ожидания; (doctor's, etc.) приёмная, waitress n официантка. , waive vt: to ~ a claim отказ|ываться от претензии/от требования (-аться); he ~d the rale in my favour он поступился этим правилом ради меня.wake1
vti vt, also ~ up будить (раз-), also fig; fig пробу|ждать (-дйть); ~ me at 7 разбудй меня в семь (часов); fig: this woke unpleasant memories for him это пробудйло в нём неприятные воспоминания; С Q it's enough noise to ~ the dead шум такбй, что мёртвый проснётсяvi, also
~ up про| сыпаться (-снуться); ~ up проснйсь; I woke (up) to find myself back in the ward я очнулся в палате; fig: it's time for you to ~ up to reaHty пора тебё спустйться на зёмлю; he still hasn't woken up to the danger он ещё не осознал опасности.wake2
п Naut кильватер; fig war brought famine in its ~ война повлекла за соббй голод.wakeful adj (sleepless)
бессбйный; (vigilant) бдйтельный. waken vti see wake1.