Читаем Анна Австрийская. Первая любовь королевы полностью

— Ах, Мария! — вскричала королева с крайним раздражением. — Вы хотите сделать беспорядочной мою жизнь, увлечь меня в пропасть; я никогда не соглашусь на это. Слышите вы? Я не хочу, чтобы герцог Букингем вошел в эту дверь; я запрещаю вам думать об этом.

— Хорошо, — сказала фаворитка, черты которой и голос вдруг сделались спокойны и холодны, — ваше величество приказывает, я буду повиноваться. Но позвольте мне сказать вам, разве это должно было принести выгоду мне? Разве я подала надежду герцогу Букингему? Разве я заронила в сердце вашего величества первую искру огня? Я видела ваши страдания; я поняла вашу тоску — и моя преданность ко всему, что касается вашего счастья, внушила мне желание утолить ваше страдание. Но если моя государыня видит в этом презренное обольщение, я молчу и удаляюсь.

— Что вы хотите сказать, Мария? — вскричала испуганная королева.

— Удостойте согласиться на эту милость, если мои услуги не нравятся более вашему величеству. Мне хотелось бы продолжать сражаться за вас, но вы предпочитаете терпеть вероломное преследование Ришелье; вы предпочитаете ждать, чтобы этот мстительный кардинал заставил Людовика XIII развестись с вами, как с супругой, неспособной дать Франции дофина. Да будет исполнена воля вашего величества!

— Ах, Мария! Как ты жестоко мстишь! Какую участь ты предсказываешь мне! Я предпочту смерть разводу.

Легкий шум в гардеробной вдруг прервал королеву.

— Это он! Это герцог! — сказала герцогиня шепотом.

— Боже мой! — прошептала Анна Австрийская, падая на боржерку.

Герцогиня видела, что она побеждена. Улыбка, которая должна была мелькать на губах демона-искусителя при виде нашей прародительницы, появилась на губах герцогини. Устремив глаза на дверь гардеробной, она ожидала появления герцога; но дверь эта не отворялась. Шум, сначала легкий, становился сильнее. Герцогиня бросилась к двери. Но дверь, которую она старалась отворить, была заперта изнутри гардеробной, без сомнения, задвижкой. Она приложилась к ней ухом. Испуганная Анна Австрийская подошла к ней; обе прислушались. Глубокая тишина сменила этот мимолетный шум. Обе женщины прислушивались несколько секунд. Скоро шум возобновился. Королева и герцогиня были поражены тогда ужасными словами, произнесенными мужским голосом, но не герцога Букингема.

— Это вы, милорд! Горе вам!

Никакого ответа не было дано на эту угрозу, но послышался опять сильный шум. Королева и герцогиня уловили голос женщины, говорившей шепотом и, кажется, старавшейся вмешаться между обоими мужчинами. Вдруг послышался голос, еще не раздававшийся. Голос этот, сдерживаемый, как и все другие, поразил, однако, герцогиню, которая не могла не прошептать с радостью:

— Это он!

— Кто он? — спросила королева.

— Барон де Поанти; тот, кто нас спасает.

В ту же минуту дверь, которая вела в необитаемые комнаты, была заперта с шумом. Все смолкло. Но почти тотчас королева и герцогиня узнали, что шум перешел на другое место. Он раздавался теперь с террасы под окнами комнаты; это было зловещее бренчанье двух шпаг. Герцогиня де Шеврез побежала к окну, таща Анну с собой. Обе приметили тогда, при слабом свете звезд, человека, удалявшегося со шпагою в руке по саду, между тем как его противник, лежавший у стены, казался лишенным жизни. На нем было женское платье.

Вот что случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и корона

Победитель, или В плену любви
Победитель, или В плену любви

У Александра де Монруа было все: яростные схватки, хмельные пиры, множество любовниц, жизнь, полная удовольствий, подвигов и славы. Но вот однажды хрупкая девушка по имени Манди без памяти влюбляется в храброго воина. В одну из ночей шумное хмельное веселье привело Манди в постель Александра. Он жадно овладел ею и оставил в одиночестве, не ведая о том, какое сокровище теряет. Гордая девушка, не желая становиться очередным завоеванием Александра, бежит прочь от шумихи и вереницы турниров. И как мучительно теперь осознавать, что возлюбленная оказалась в лапах жестокого тирана. Теперь он должен бросить вызов самому лорду Мортейну — брату Ричарда Львиное Сердце. Выбор один: вернуть себе любовь или погибнуть…* * *Романы Элизабет Чедвик — о благородных, отважных мужчинах и своенравных, обольстительных красавицах, о вечной битве Гордости и Любви, Долга и всепоглощающей Страсти.Суровый мир Средневековья безжалостен к судьбам двоих. Все против них: зависть коварных властителей и козни могущественных врагов, холодная сталь клинков, алчущих крови, и превратности жестокой судьбы. Сменяются короли и правители, жестокие тираны уходят в небытие, но лишь сильнее разгорается пожар страсти, лишь сильнее притяжение двух любящих сердец…

Элизабет Чедвик , Элизабет Чедвик (США)

Исторические любовные романы / Романы
В борьбе за трон
В борьбе за трон

Немецкий писатель Эрнест Питаваль (1829–1887) – ярчайший представитель историко-приключенческого жанра; известен как автор одной из самых интересных литературных версий трагической судьбы шотландской королевы Марии Стюарт. Несколько романов о ней, созданные Питавалем без малого полтора века назад, до сих пор читаются с неослабевающим интересом. Публикуемый в данном томе роман «В борьбе за трон» является началом трилогии, в которой описывается жизнь Марии Стюарт со времени ее пребывания во Франции, где она была выдана замуж за дофина Франциска II, до момента его внезапной смерти, которая не только похитила у королевы любимого супруга, но и отдала ее на волю тем бурям, которые с той поры бушевали вокруг ее существования вплоть до рокового дня, когда она, закутанная в белое покрывало, взошла на кровавый помост в Фосерингее.

Эрнст Питаваль

Историческая проза
Любовный узел, или Испытание верностью
Любовный узел, или Испытание верностью

Они могли бы не встретиться никогда, если бы конь рыцаря по имени Герой не учуял запах пожарища, запах крови, беды…Оливер Паскаль, рыцарь и пилигрим, лишенный наследства, сполна познал цену коварству и предательству. Зеленоглазая красавица Кэтрин успела изведать всю несправедливость мира и жестокость людей. Они не верили, что в их сердца может ворваться любовь… Своенравная, необузданная, она не желает зависеть от Оливера, но вскоре понимает, что он нужен ей, как глоток воды, как солнечный свет, как воздух…Когда идет борьба за корону, мир безжалостен к судьбам двоих: между ними разоренные города и поля кровопролитных сражений. Все против них: алчность коварных властителей и зависть могущественных врагов. Но опасности и препятствия только разжигают неистовый пожар страсти…

Элизабет Чедвик , Элизабет Чедвик (Англия)

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги