Читаем Аннабелла полностью

Оказалось, что по утрам характер имела она раздражительный, не здоровалась, долго занимала ванную и туалет, обедала и ужинала в ресторанах со своими друзьями. В квартире никогда не убирала, так что иногда он находил её чулки и трусы за диваном, куда они соскальзывали со спинки. По вечерам он варил макароны и ел их один, запивая пивом. Смирился со всем, никогда не ворчал, не кричал, ему всё ещё казалось, что он любит её и поэтому идёт на такие жертвы – оставил жену и ребёнка, не пытаясь возвратиться назад, только ради любви. Иногда позванивал Сильви, интересовался успехами ребёнка среди недели, а по воскресеньям водил гулять в ближайший садик, баловал – покупал мороженое, шоколад.

Так прошло около трёх месяцев, и всё-таки он съехал от неё вопреки своей воле, лишь по той простой причине, что она нашла ему небольшую комнатёнку недалеко от себя, чтобы наконец избавиться от него. Вскоре Изабель снова сошлась со своим бывшим патроном, который тоже не забывал её всё это время, периодически посылая букеты цветов с записками, и быстро позабыла о нём. Карен хоть и страдал, но ходить к ней перестал окончательно.

Пришло время раскаяний, теперь он сожалел, что ушёл из семьи, видит ребёнка только по выходным, был даже готов возвратиться назад, но Сильви была неумолима.

– Я допускала, что у тебя могут появиться мимолётные встречи где-то на стороне, но изменить мне с моей лучшей подругой, которой я доверяла, – это простить, нет, никогда, это выше моих сил, – объясняла она ему.

Оставшись один, теперь по ночам он вздрагивал и просыпался, вспоминая своё одиночество в холодной постели, мечтал об Изабель, проклинал судьбу, что так жестоко с ним обошлась, курил, пил кофе с виски, сидя в халате посреди ночи на кухне. Он сильно похудел, осунулся от бессонниц, измотанный, уставший, совершил пару непростительных ошибок на работе, чуть не потеряв её. К счастью, патрон был разведённым, жил холостяком и знал, что это такое. Поэтому просто предупредил его и посоветовал воспользоваться услугами жриц любви, которые прогуливаются по вечерам около моста Турнель, если у него нет никого.

Просидев весь вечер в кафе до наступления сумерек, успев за это время выпить четыре чашки кофе и пропустить пару стаканов виски, он ленивой походкой беспечного парижанина, которая так шла ему, пошёл в направлении моста в надежде найти кого-нибудь на ночь. Город был полупустой, навстречу шли редкие прохожие, в обнимку пара влюблённых, наконец появилась первая ночная бабочка, но она была такая страшная, что он сразу от неё отвернулся. Дальше было ещё хуже: накрашенная до невозможности африканка, пара сухих, как доски, девиц, какие-то два подозрительных типа, очевидно, сутенеры. Разочаровавшись, потеряв всякую надежду устроить себе праздник души и тела, он уже собрался уходить, как заметил силуэт молодой девушки, которая смотрела с моста вниз. Подойдя поближе, он заметил, как она оторвалась от созерцания Сены, подняла голову, посмотрела на него и плюнула вниз.

– Бонжур, мадмуазель, – ничуть не смутившись странной выходкой, сказал он. Девушка с удивлением посмотрела на него, ответив на приветствие. Даже под покровом темноты он смог разглядеть её приятные черты лица.

– Сколько? – спросил он, опуская глаза на её тело.

– Вас случайно не Портос зовут, – спросила она, хихикнув. – Вы заметили, что я плевалась в Сену и по воде шли круги.

– Темно, разве возможно что-то увидеть внизу, – скептически заметил он.

– У меня такое впечатление, что вы никогда не читали «Трёх мушкетёров», вы разве не помните, на каком мосту встретились герои Дюма?

– Читал, но это было так давно, и всё-таки вы не ответили на мой вопрос.

– На какой вопрос?

– Сколько вы стоите, ваша цена?

– Дорого, очень дорого, – немного подумав, и сразу же добавила, – девятьсот пятьдесят шесть евро.

– Да, вы правы, это дорого, но я готов выложить эту сумму для вас, поверьте, вы стоите этих денег.

– А вы оказывается эстет, как мне это воспринимать? В виде комплимента?

Он взял её хрупкую ладонь и, удерживая её, попытался обнять за ускользающую талию.

– Что ещё не так? – недовольно буркнул он.

– Э, нет, вы сначала заплатите, а потом уж лапайте.

– У меня только кредитная карточка, и мне нужна фактура для налоговой, – с иронией.

– Пошли к банкомату, – ворчливо, – фактура ему, видите ли, нужна, а я как раз вчера приметила маленькую сумочку от HERMÈS за эту цену, – бормотала она.

– О, женщины, воистину вы непонятные существа.

– Вы что-то сказали щас о женщине, – сурово взглянув, подходя к банкомату и указывая на него пальцем.

– Нет, просто, сболтнул лишнего, так сказать, – набирая секретный код. Банкомат выплюнул небольшую стопку денег крупными купюрами и тут же захлопнулся, словно боясь, что кто-то сможет засунуть руку туда. Карен передал их ей, и она тут же спрятала в потайных просторах своей модной сумочки с блестящим замком.

– Вы всегда так легко расстаётесь с деньгами? – кокетливо спросила она с усмешкой.

– А вы всегда их берёте, не пересчитывая?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы