— Но ведь тогда придется лететь через Швейцарию! — растерянно воскликнул юноша. — И мы зацепим Средиземное море! А там — тоже опасная зона! — указал он.
— Мы зацепим Средиземное море совсем немного, — пожал плечами Микк. — Все равно в таком случае лететь через Гибралтар, — пояснил он. — А через Швейцарию лететь я тебе не предлагаю — мы, может, только зацепим Женеву, потому что лететь можно по границе — там относительно безопасно было последние три месяца.
Аллен задумчиво проследил за движением его пальцев и многозначительно промычал, потирая подбородок.
— Ну почему нельзя просто пролететь через Турцию? — вдруг устало простонал он, уронив голову на стол.
Тики, несколько секунд поколебавшись, со смешком потрепал вздрогнувшего от внезапного прикосновения юношу по голове.
— Если хочешь добираться пешком и с боем, то вперёд.
— Не смешно, — буркнул Аллен, смущённо улыбнувшись, и вздохнул, когда Микк решил убрать руку. — Тогда огибаем Средиземное по его южной оконечности, — начал он водить пальцем по голопланшету, чертя маршрут жирной красной линией, — через Гибралтар перебираемся в Испанию, напрямик пересекаем Францию, не затрагивая Швейцарию, — Уолкер метко взглянул на Тики, — и долетаем до Берлина, по возможности, без особых проблем.
— Берлина? — не понял Микк.
Ну да, тогда задевать Швейцарию и правда смысла не было — только мороки больше.
Хотя желание капитана постоянно летать над сушей, по большей части не задевая океана, поначалу казалась Тики странной. А потом Лави как-то объяснил ему, что всё это ради безопасности — мало ли что могло случиться во время полёта: от поломки двигателя до потери управления. Иногда им даже приходилось останавливаться и искать место, где была возможность спрятаться на некоторое время: Микк тоже этого не понимал (это же Ковчег, чёрт подери, с первоклассной защитой и невидимостью!), но Аллен оказался ужасным параноиком во всём, что касалось безопасности.
— Да, Музейный остров в Берлине. Мы заберём Пергамский алтарь.
Название было вроде какое-то знакомое, но Тики все же совершенно не представлял, что такое этот Пергамский алтарь, и тем более — зачем он нужен его мальчику.
— А что такое этот Пергамский алтарь? — нахмурился Микк. — И… зачем он тебе?
— А его давно ищут, — махнул рукой юноша, улыбаясь. — А зачем — и сам не знаю, — тут он недовольно поджал губы. — Лучше бы использовали свои деньги для экологической чистки планеты, а не для перекупки всяких побрякушек.
Тики понимающе хмыкнул, припомнив их разговор в лаборатории, и, не удержавшись, ласково заправил юноше за ухо волосы.
— Так что это вообще? Это ведь побольше побрякушки, — с улыбкой заметил он. — Алтарь все-таки — звучит громко.
Наблюдать, как Аллен смущённо отвёл взгляд, но от прикосновения, пусть и дёрнувшись, не отстранился, было приятно.
— Один из величайших памятников дохристианской эпохи, который вообще сохранился после всех этих катаклизмов, — пробормотал юноша, облизнув губы, и, немного порывшись в голопланшете, показал Тики какие-то чертежи и трёхмерные модели. — Рельефы рассказывают про гигантомахию, ну то есть битву между богами и титанами, — пояснил он, заметив непонимающий взгляд, — и про жизнь Телефа, основателя Пергама. Заказчику больше интересно первое, — скривился Аллен, и Микк прыснул. — Основная же ценность заключается в масштабности и технике выполнения.
— А что с размерами?
— Ну, примерно тридцать семь на тридцать пять метров, — осторожно ответил Уолкер.
— Сколько? — удивился Тики, поражённо подняв брови. А он-то думал, что алтарь будет поменьше. — Вот так громадина… а место-то хоть на корабле есть?
— Пф, — довольно фыркнул Аллен, махнув ладонью. — Конечно, на этот счёт даже не сомневайся. Ещё мой отец хотел заполучить эту побрякушку, — важно добавил он, словно это всё объясняло.
Тики понятливо кивнул, хотя ему это не объясняло совершенно ничего.
Правда, хотелось бы спросить, какого чёрта они вообще мародёрствуют. Вот этот вопрос его интересовал чуть ли не с самого начала. Даже раньше — ещё в семейном бункере, слушая шипение матери, он иногда думал, зачем заниматься грабежом на межпланетном звездолёте.
Аллен мягко и весело рассмеялся, одобрительно кивая.
— С одной стороны, Ордену нужны деньги для существования, — показал он указательный палец, — а коллекционеры с тугими кошельками и властью щедро платят за всё это. Но важнее то, что именно так мы сможем донести до нового человечества ошибки и красоту прошлого, — улыбнулся Уолкер. — Культура — очень важная составляющая, необходимая для функционирования общества. А создавать новую, с нуля, слишком тяжело и долго, особенно, если развитая наука будет тормозить этот процесс. А она… — Аллен горестно вздохнул, — будет.