Читаем Античная лирика полностью

Перевод М. Грабарь-Пассек

Строфа I

О златая лира! Общий удел Аполлона и музВ темных, словно фиалки, кудрях.Ты основа песни, и радости ты почин!Знакам, данным тобой, послушны певцы,Лишь только запевам, ведущим хор,Дашь начало звонкою дрожью.Язык молний, блеск боевой угашаешь ты,Вечного пламени вспышку; и дремлетЗевса орел[105] на его жезле,Низко к земле опустивБыстрые крылья, —

Антистрофа I

Птиц владыка. Ты ему на главу[106] с его клювом кривымТучу темную сама излила,Взор замкнула сладким ключом — и в глубоком снеТихо влажную спину вздымает он,Песней твоей покорен. И сам Арей,Мощный воин, песнею сердце своеТешит, вдруг покинув щетинистых копий строй.Чарами души богов покоряетПесни стрела из искусных рукСына Латоны[107] и дев —Муз пышногрудых.

Эпод I

Те же, кого не полюбит Зевс,Трепещут, заслышав зовМуз-пиерид; он летит над землейИ над бездной никем не смиренных морей.Тот всех больше, кто в Тартар страшный низвергнут, противник богов,Сам стоголовый Тифон[108]. Пещера в горахВстарь, в Киликийских[109], его воспитала, носившая много имен,Ныне же Кумские скалы[110], омытые морем,И Сицилийской земли пределы[111]Тяжко гнетут косматую грудь.Этна — столп небосвода,Снежно-бурная Этна, весь годЛедников кормилица ярких.

Строфа II

Там из самых недр ее неприступного пламени ключБьет священной струей. И текутДнем потоки рек, испуская огнистый дым;Ночью же блеском багровым пышет огонь;Глыбами скалы вниз он, вращая, мчитС грохотом, с грозным шумом в бездну пучины морской.Страшный ток Гефеста[112] чудовищный этот зверьВвысь посылает. И дивное дивоЭто для всех, кто увидит сам;Диво для всех, кто об этомСлышит рассказы.

Антистрофа II

Тому, кто в Этне связан лежит, с темнолистых вершинВплоть до самой подошвы горы,Острый край утесов согбенную спину рвет.Если мог бы угодным стать я тебе,Зевс! Посещаешь эту вершину ты,Этих стран богатых чело. И теперьГрад соседний именем этой горы нарекСлавный строитель его. Это имяКрикнул глашатай пифийских игр,Где победил ГиеронВ конском ристанье.

Эпод II

Если задумали люди плытьВ далекий по морю путь,Будет на радость великую им,Если дует им ветер попутный. ТогдаБудет плаванью их наверно дарован удачный конец.Так же и этой победой ныне данаВерная впредь нам надежда, что будет наш город отныне богатСлавой коней и венков, и на звонких пирушкахБудет его восхваляться имя.Феб Ликийский, ты, Делоса царь,Любишь Кастальский ты ключ[113]Близ Парнаса. Даруй в этот крайТы мужей отважных и сильных!

Строфа III

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза