Читаем Античная лирика полностью

Что претерпели они в тот день,Когда сиракузян вождьИх расцветавшую юность повергС кораблей быстроходных в пучину морей,Спас Элладу от тяжких рабства оков. Я хотел бы теперьДружбу афинян стяжать, воспев Саламин[128],Спарте же песню сложу я про бой Киферонский[129], где пал перед нейСтрой криволуких лидийских стрелков. ОгласитсяПусть полноводный Гимеры берег[130]Новой победы хвалойВ честь Дейномена храбрых сынов.[131]Эта песнь — им награда за то,Что врагов бежали дружины.

Строфа V

Если песнь свою размерить разумно и в краткую речьВложить многим деяньям хвалу,Меньше будет трогать тебя пересуд людской.Слух пресытиться может. Быстрых надеждПыл погасает. Часто гнететДушу граждан весть о заслугах чужих.Все же лучше зависть, чем жалость, терпеть. СтремисьК благу всегда. И народ свой кормиломПравь справедливым. И свой языкТы на правдивой, без лжи,Куй наковальне.

Антистрофа V

Если даже чуть оступишься ты, то за много тебеЭто будет всегда зачтено.Ты для многих страж. И свидетелей много естьВсем поступкам твоим, и добрым и злым.Пылу благому верен навек пребудь.Если ж хочешь доброй молве ты внимать,Щедрым будь всегда. И рулем направляй корабль,Ветром попутным свой парус наполнив.Проискам тех, кто наживы ждет,Друг, не вверяйся. МолваСлавы посмертной

Эпод V

Только одна лишь пройденный путьЛюдей, что ушли давно,Может певцам показать и раскрытьЛетописцам. О Крезовой ласке[132] живаВесть поныне. О том, кто сердцем безжалостен был и людейВ медном быке сожигал — то был Фаларид[133], —Слава дурная идет. Не звучит на форминге под крышей домовИмя его на пирах молодежи веселых.В жизни удачу стяжать — наградаПервая. Дар второй — заслужитьДобрую славу себе.Тот, кто их и приял и достиг,Получил венец наивысший.

Девятая Пифийская ода

Перевод В. Водовозова

Строфа I

Согласуй с харитами стройными песнь,Меднощитного славить хочуПобедителя в играх пифийских,Телесикрата, мужа блаженного,Коневластной Кирены красу.[134]Из долин ветрошумных ПелионаСын Латоны кудрявый ееВ дни былые похитил. В златойКолеснице он деву лесную увезИ владеть ей назначил землейМногостадной, обильной плодами,Чтоб жила в цветущей, желаннойТретьей отрасли суши.

Антистрофа I

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза