Читаем Античная мудрость полностью

– Не совсем так. Знай, что тираны гораздо менее испытывают радостей, чем посредственно живущие частные люди, и наоборот, гораздо более, чем последние испытывают скорби.

– Ты говоришь невероятное, – сказал Симонид. – Если это так, то почему же многие желают достигнуть власти тирана и в особенности из тех, которые, по-видимому, более всего должны были бы быть довольны своим положением? Почему все так завидуют тиранам?

– Потому, – ответил Гиерон, – что, клянусь Зевсом, они не испытали хорошо ни того, ни другого: ни жизни простых людей, ни жизни тирана. /35, 362/

***

Гиерон задал Симониду вопрос:

– Что есть Бог?

Симонид попросил на размышление три дня. Когда прошло три дня и Гиерон опять спросил у Симонида ответа на данный вопрос, поэт-мыслитель попросил на размышление еще несколько дней. Когда же Гиерон спросил его, почему он так долго думает над этим вопросом, Симонид сказал:

– Чем глубже вникаю я в то, что такое Бог, тем менее объемлю его разумом, и чем дальше о том размышляю, тем менее удобным нахожу для размышления этот серьезный предмет. /35, 363/

***

Симониду однажды задали вопрос:

– Как долго ты живешь на свете?

Он ответил:

– Времени немного, но лет много. /35, 364/

***

Выгоднее молчать, чем говорить; ибо при молчании ни один не впадает в бесчестие, а от многословия – многие. /35, 364/

***

Быть благоразумным трудно, обещать – легко. /42, 252/

ФИЛОЛАЙ

(ок. 470 – ок 385. до н.э.)


Филолай из Кротона – крупнейший представитель пифагореизма. После разгрома Пифагорейского союза (454 г. до н.э.) Филолай жил и учил в Фивах, а также в Таренте, где его учеником и преемником в качестве главы пифагорейской школы был Архит Тарентийский. Имеются свидетельства, что Филолай дожил до первого путешествия Платона в Сицилию и Италию (388 г. до н.э.) и встречался с ним. Считается, что Филолай – первый представитель пифагорейской школы, опубликовавший ее учение. Фрагменты трактата «О природе» – единственный прямой источник изучения древнего пифагореизма.

Филолай конструирует «весь космос и все, что в нем» из «беспредельных и пределополагающих» элементов. Синтез этих двух начал в упорядоченный космос возможен благодаря третьему принципу – «гармонии». Различные уровни бытия («природы») – пространственно-геометрический, физический, биологический, психический и ментальный – последовательно переводятся в арифметический план и выражаются в числах, которые одновременно оказываются и их бытийной сущностью, и логическим определением: трехмерная величина выражается в числе 4, качество и цвет – 5, одушевленность – 6, интеллект, здоровье и феномен сознания «свет» – 7, любовь, дружба и целесообразность мышления – 8. Особое место в онтологической аритмологии Филолая занимала десятирица, выражавшая предельную полноту и совершенство числового ряда и тем самым оказывавшаяся универсальной формулой всего бытия. Фрагменты Филолая содержат первую в истории греческой философии отчетливо сформулированную гносеологическую теорию: «все, что познаваемо, имеет число, ибо без него ничего нельзя ни помыслить, ни познать». В космологии Филолая в центре Вселенной находится первозданное огненное тело, вокруг него вращается Земля, Луна, Солнце, пять планет и сфера неподвижных звезд. Чтобы число космических тел было совершенным (10) и воплощало полноту бытия, между «центральным огнем» и Землей постулировалась невидимая Антиземля. Изложение в трактате «О природе» начиналось с общих принципов бытия, переходило к космологии и теории элементов и завершалось физиологией и медициной (таков в целом порядок в «Тимеее» Платона в естественнонаучном комплексе трактатов Аристотеля). /79, 725/

***

Все совершается по необходимости и согласно с законом гармонии. /16, 288/

***

Природа, сущая в космосе, гармонически слажена из беспредельных и определяющих начал. Так устроен космос и все, что в нем. /74, 85/

***

Гармония есть соединение разнообразной смеси и согласие разногласного. /16, 289/

***

Все существующее должно быть пределом или беспредельным или тем и другим вместе. Но быть только пределом или только беспредельным оно не может. Но так как в основе сущего лежали эти два начала, которые не подобны и не родственны между собой, то, очевидно, невозможно было бы образование ими космоса, если бы к ним не присоединилась гармония, каким бы образом она не возникла. В само деле, подобное и родственное вовсе не нуждалось в гармонии, неподобное же, неродственное и различное по количеству необходимо должно было быть соединено такой гармонией, которая была бы в состоянии удерживать их в космосе. /74, 88/

***

Есть мысли, которые сильнее нас. /56, 444/

***

Гармония есть соединение разнородного и согласие несогласного. /74, 89/

***

Свидетельствуют также древние теологи и прорицатели, что в наказание за некоторые преступления душа соединена с телом и, как бы в могиле, погребена в нем. /16, 289/

***

Действие и сущность числа должно созерцать по силе, заключающейся в декаде. Ибо она велика и совершенна, все исполняет и есть начало (первооснова) божественной, небесной и человеческой жизни. /74, 91/

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия / Эзотерика / Религия, религиозная литература
Грех
Грех

Захар Прилепин – прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Черная обезьяна», «Патологии».…Маленький провинциальный городок и тихая деревня, затерянные в смутных девяностых. Незаметное превращение мальчика в мужчину: от босоногого детства с открытиями и трагедиями, что на всю жизнь, – к нежной и хрупкой юности с первой безответной любовью, к пьяному и дурному угару молодости, к удивлённому отцовству – с ответственностью уже за своих детей и свою женщину. «Грех» – это рефлексия и любовь, веселье и мужество, пацанство, растворённое в крови, и счастье, тугое, как парус, звенящее лето и жадная радость жизни. Поэтичная, тонкая, пронзительная, очень личная история героя по имени Захарка.

Александр Викторович Макушенко , Евгений Козловский , Жозефина Харт , Кейт Аддерли , Патрисия дель Рока

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Религия / Эро литература
Ключи
Ключи

Вы видите удивительную книгу. Она называется "Ключи", двадцать ключей — целая связка, и каждый из них откроет вам дверь в то, чего вы еще не знаете. Книга предназначена для помощи каждому, кто сталкивается с трудностями и страданиями в своей жизни. Она также является хорошим источником информации и руководством для профессиональных консультантов, пасторов и всех кто стремиться помогать людям. Прочитав эту книгу, вы будете лучше понимать себя и других: ваших близких и родных, коллег по работе, друзей… Вы осознаете истинные причины трудностей, с которыми сталкиваетесь в жизни, и сможете справиться с ними и помочь в подобных ситуациях окружающим."Ключи" — это руководство по библейскому консультированию. Все статьи разделены по темам на четыре группы: личность, семья и брак, воспитание детей, вера и вероучения. В каждом "ключе" содержится определение сути проблемы, приводятся библейские слова и выражения, относящиеся к ней, даются практические рекомендации, основанные на Библии.

Джун Хант , Елена Андреевна Полярная , Ксения Владимировна Асаулюк , Павел Колбасин , Роман Харисович Солнцев

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Протестантизм / Современная проза / Религия