Читаем Антология альтернативной литературы 1. Альманах полностью

– В лесу бетон! – заорал Кащей и, изгибаясь тощим телом, начал выплясывать первобытный танец удачливого охотника. Все началось в мае, когда копатель Кащей, более известный органам, как Игорь Владимирович Качин, обнаружил в глухом смоленском лесу подземный немецкий силовой кабель. Стальная нержавеющая оплетка, медный сердечник и толщина в руку наводили на мысль о нехилости задач, которые этот кабелюка должен был выполнять для Третьего рейха. Все лето черный археолог чувствовал себя обеспеченным папиком: за день из траншеи полутораметровой глубины удавалось достать двадцать кило чистой меди. На «медные» деньги были приобретены старая шестерка и металлодетектор «Минилаб» с глубинной катушкой. Кащей подумывал нанять пару подсобников из местных, но воспитанная полукриминальным хобби осмотрительность и природная жадность не позволили ему сотворить явную глупость.

И вот бетон. Посреди богом забытого леса. Обнаруженные при помощи «Минилаба» совершенно целые вентиляционные решетки наводили на мысль, что бункер (да-да, бункер!) не обследовался ни армейскими спецами, ни местными послевоенными мародерами.

«Поперло! Поперло, так поперло, – благостно стучало в мозгу курящего на краю раскопа Кащея. – А если склад?!»

Копатель мечтательно выпустил вверх струйку сизого дыма.

«Только бы не боеприпасы или оружие, попалишься на них поздно или рано, хорошо бы амуниция: один рюкзачок по сотке грина уйдет, как дети в школу. Да… Про китель в комплекте со всей байдой я вообще молчу, а если невыданка наградухи, или экспонаты из пограбленных немцами подпитерских музеев?»

Мысли были сладкими и пьянили не хуже анаши.

Лопата в руках, привыкших к земляным работам, скоро выбрасывала вверх сухую лесную почву, из земли уже начали проявляться очертания массивной бронированной двери бункера. Фортуной не возьмешь, если только ядерным взрывом. Подспудно Кащей был готов к подобной засаде. К своим тридцати трем он прочно усвоил, что неразрешимая проблема обычно сигнализирует близость настоящего успеха.

– Хули, фрицы! Орешек знаний тверд… нам расколоть его поможет… – бубнил под нос полусумасшедший, заросший, грязный, лесной человек, перетягивая поближе к цитадели предусмотрительно захваченный камазовский аккумулятор. Купленное по случаю в мутное перестроечное время титановое сверло с напаянным техническим алмазом, мощная бошевская дрель и «царская водка» – вот три слагаемых успеха.

Кащей триумфально-умилительно взирал на практически побежденную фашистскую гадину, дверюку злую, целку бронебойную. Дверь бункера за неделю работ по ее вскрытию получила тысячу нелестных кличек и эпитетов. И вот, еще пару вращений лебедки и, «извини, милая, я уже в тебе». А там, глядишь, новая жизнь, стабильно приносящая доход недвижимость, белая рубашка и галстук, секретарша… Кащей похотливо улыбнулся собственным мыслям: да, именно секретарша – олицетворение удавшейся жизни, вызывающе красивая, умная, твоя личная секретарша, предмет зависти и вожделений женатых друзей, самая любимая из всех мужских игрушек.

Трос натужно закряхтел, тонна крупповской стали охнула и подалась наружу, открыв небольшое, но вполне достаточное для проникновения, отверстие. Подавив инстинктивный ужас перед неизведанным, измученный взломщик с трепетом заглянул в раззявленный черный рот бункера. Спертый воздух вырывался наружу, бил в ноздри ужасом образца сорок третьего года, подсознание затрепыхалось испуганной канарейкой и завопило: «Беги! Пока не поздно, беги, плюнь на все и сматывайся!»

– Мы не привыкли отступать, – неожиданно для самого себя вслух продекламировал привязавшуюся детскую песенку Кащей. Галогеновый фонарь выхватил из темноты кусок пыльных ступеней убегавших куда-то вниз, резанула глаза надпись белым на плоской поверхности свода. «Achtung! Wir schiehen fristlos!»

– Ахтунг, говоришь… Хули, некому уже шиссен, Гитлер уже полвека капут, а вот растяжечки мы посмотрим, херр фриц, сюрпризы, конечно, хорошо, но не в нашем случае. Чукча не дурак, чукча не лох, чукче не пох собственная жисть! Изможденный копатель предусмотрительно натянул на коротко стриженую голову офицерский противогаз. Затянувшееся приключение напоминало игру в рулетку: ставки росли, адреналин фонтаном хлестал через край.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия