Читаем Антология фантастики и фэнтези-6. Книги 1-8 полностью

— Не волнуйтесь, детектив. По мере расследования для вас всё сказанное сегодня будет становиться всё более и более понятным. А сейчас — отдыхайте, детектив. И подумайте над тем, что я вам рассказал. А ты, крошка, — проекция профессора вновь повернулась к Лейле, — побалуй своего хозяина. Потому что, да не дадут соврать мне Несуществующие боги — у него есть вкус на женскую красоту, и будь ты живой, а я — помоложе, я бы за тобой приударил бы. Оревуар, молодёжь, звоните, если будет охота поболтать со стариком.

И на этом проекция профессора растворилась. Через пару секунд остановилась и машина.

— Я тоже пойду и не буду сегодня вас больше беспокоить, детектив, — сказала Джалил и также пропала.

— Кол, во что ты ввязался? — спросила Лейла, обернувшись ко мне через кресло. — Почему фэмка самой влиятельной женщины в городе провела у тебя в гостевой весь вечер, а расследуешь ты, насколько я поняла, убийство её хозяйки?

— Ну, я взял работу…

— Ты же всегда пытался обходить стороной политику вообще, и Синтию Веласкес лично. Что теперь изменилось?

— Недурно платят. Очень недурно. И Синтию убили, так что с ней мне общаться не придётся.

Лейла отвернулась и стала ставить машину на блокировку. Но когда закончила, она не вышла из машины, а посмотрела мне в глаза через зеркало.

— Платят недурно? — переспросила она. — Ожидается пополнение в семье?

Я ждал этого вопроса, потому тоже ещё не покинул машину.

— Я пока думаю, — ответил я.

— Ты мог бы просто купить мне новую шкурку и не думать.

— А ещё я мог бы новую шкурку с твоей внешностью купить Сати.

На этих словах она опустила глаза и открыла дверцу. Но вылезая из машины и избегая моего взгляда, она всё-таки спросила:

— А что сама Сати скажет на это, ты думал?

— А Сати меня поймёт, как было и в случае с тобой.

Глава 4

Поиск подозреваемых

Я лежал в постели в обнимку с Лейлой, и мне было хорошо. Ну, она, конечно, показала и вчера перед сном, и сегодня. Я такую имитацию страсти от неё давно не видел. Правда, и не заказывал я ей сегодня ничего такого. То есть, получается, если Джалил говорила правду, то мне сегодня хотелось именно этого? Ну, тогда от себя этого не ожидал. Потому что мне понравилось, а значит, Лейла правильно оценила мои потаённые желания.

Вот если бы Лейла была живой, тогда бы её поведение можно было бы расценить как ревность, и как попытку показать, что и она ещё не промах, и не нужна мне новая. Но если бы она была живой, меня ещё мог ждать скандал и её выселение, игнорирование звонков и прочее. А ещё они не стареют, как живые. Так что зря старый еврей на них бухтел вчера — они лучше живых женщин.

Я погладил Лейлу по волосам. Она тут же шевельнулась, провела рукой у меня за спиной и спросила:

— Ещё хочешь?

— Нет, не сейчас, — ответил я. — Работать надо. Пусти.

Она молча встала и ушла. И пока она не скрылась за дверью, я провожал взглядом её идеальное тело и очаровывающие движения. Нет-нет-нет, подруга, не надо вот этого вот. Я хочу ещё раз, но мне работать надо.

Я встал и пошёл в душ. Едва тёплые струи деактивированной воды приятно взбодрили меня. Хотя самой воды сегодня было меньше, чем обычно. То ли мой деактиватор забился, то ли водопровод. Надо будет разобраться.

Выходя из душа, я обратил внимание на шкалу наполнения контейнера в деактиваторе. Ну точно, там места осталось ещё пару раз душ принять.

Вообще, надо признать, что тот, кто изобрёл этот аппарат, спас людей от катастрофического дефицита воды. В условиях, когда сезон Серых осадков порой затягивается на девять месяцев в году, чистую воду найти не так просто. Если бы не придумали деактиватор, ходили бы мы в большинстве своём немытые. А так хоть то, что портится серыми осадками, употреблять внутрь и категорически не рекомендуется, но деактиватор убирает большую часть радиации из воды, опуская её фон до уровня, при котором этой водой хотя бы обмыться можно. После чего вода очищается от мусора и подогревается до нужной температуры. Ходит слух, что кто-то даже такую воду пил, и с этим кем-то ничего ужасного не приключилось…

Я вернулся в комнату, сел в кресло и вызвал интерфейс управления дополненной реальностью. Выбрал проекцию сделанного вчера слепка места преступления, настроил прозрачность до нуля, и посмотрел перед собой.

Комнаты под проекцией не было видно. А я, сидя в кресле у себя дома, находился посреди виртуальной копии того места в парке, где вчера была найдена Синтия Веласкес. Проекция была как живая — вокруг меня падал воспроизведённый из памяти снег. Слепок охватывал минуту записи, поэтому спустя минуту снег рывком смещался на исходные позиции, и падал заново.

Прокрутив раза три запись, я сказал:

— Расширить слепок методами анализа и прогноза по временной шкале в обратном направлении. Предел расширения — один час.

Проекция стала размытой, а посреди неё всплыла огромная надпись: «Ждите, проводится моделирование…».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги