(1985)
Перевел Савелий Гринберг. // «Ариэль», 1993, № 17, Иерусалим.
Иеудит Гендель (p. 1926)
Внизу, у самой земли
Пер. З. Копельман
На этой неделе, когда я окончательно распрощалась с хайфской квартирой, в ателье, на одной из полок, обнаружилась старая фотография мамы. Годами она висела в доме отца. Однажды, придя домой, я увидела на месте фотографии светлое пятно на стене. Я ни о чем не спросила, отец ничего не сказал, но мы оба знали, откуда это светлое пятно. На следующий день в доме появилась вторая жена отца. Потом стену покрасили, и светлое пятно исчезло. А еще какое-то время спустя, когда я зашла его навестить, он протянул мне перевязанный бечевкой сверток. Я ни о чем не спросила, отец ничего не сказал, но мы оба знали, что находится в том перевязанном свертке, который, говоря по правде, я так и не открыла, а положила, как есть, на полку в ателье. Иногда мы ездили на кладбище, я и сестры. Отец с нами не ездил. Потом и мы перестали. Со временем чертополох разросся, каменная плита осела. Прошло десять лет. Двадцать. Чертополох, наверное, совсем заглушил могилу, и надгробия не видно. Оно с самого начала было невысоким, а потом и вовсе сравнялось с землей.
Тридцать лет спустя, вечером, я сидела рядом с отцом. Лицо его покраснело от слез.
— Мне нужно с тобой поговорить, — сказал отец, не переставая плакать.
— Поговорим, — сказала я в ответ.
— Пойдем в маленькую комнату, — сказал он.
— Пойдем, — согласилась я.
Его голубые выцветшие глаза были неподвижны, и из них все катились и катились слезы.
— Не знаю, что мне делать, — сказал отец.
Я спросила, о чем он.
— Я не знаю, где мне сделать могилу, — сказал он.
— Но, папа…
Он все плакал.
— Я не знаю, где мне сделать могилу, — повторил он сквозь плач.
Его глаза блестели — оставаясь по-прежнему неподвижными — ни дать ни взять, два синих камушка.
Он сказал:
— Мне сказали, рядом с Батьей есть свободное место.
Батья была его второй женой. Это было на следующий день после ее похорон.
— Купи это место, — сказала я.
— Я не могу, — возразил он.
— Почему?
— Я не могу поступить так с мамой, я не могу предпочесть одну жену другой.
— Но папа, — начала было я.
Его лицо вдруг посерело.
— Нет, — сказал он. — Пусть уж меня похоронят отдельно. Я не могу предпочесть одну жену другой.
Мне было неловко на него смотреть. Я думала о том, что за тридцать лет он ни словом о ней не обмолвился.
Он сказал:
— Они говорят, я должен сделать, как мне лучше. Что я должен выбрать могилу, где мне больше нравится.
Мне было неловко на него смотреть. У него дрожал подбородок.
— Что они понимают, — начал он опять.
— Да, — согласилась я.
Его лицо все еще было серым, древесного цвета, и лишь глаза горели, словно две фары, укрепленные на деревянном ящике.
— Пусть меня похоронят отдельно, — повторил он, — я не могу предпочесть одну жену другой.
Я напомнила, что он прожил с Батьей тридцать лет. Он возразил: что они значат, тридцать лет!
У него стучали зубы.
— Тридцать лет мне ее не хватало.
Голос стал чужим, надтреснутым, а пальцы он стиснул так, словно это были клешни.
— Уж лучше пусть меня похоронят отдельно, — отрезал он.
Его зубы все стучали, и тогда он сунул обе руки в рот и долго сидел так, обжав челюсти черными клешнями.