— Песня женщины (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология
, Иерусалим, 1988, с. 25–26. Также: Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 94–95.— Песня прошедшего лета (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 93–94.
— Песня того лета (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология
, Иерусалим, 1988, с. 23.— Плачущая женщина (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала
, Иерусалим, 1981, с. 95.— Сердце мое в твоих росах, родина (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 90.
— Сердце мое с твоими росами, родина (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология
, Иерусалим, 1988, с. 20.— Так люби меня (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 27.
— Тель-Авив (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала
, Иерусалим, 1981, с. 90.Равикович, Далия
. Бутылка в море (стихи). Пер. Светлана Аксенова. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 84–85.— В переговорах дней (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Там же, с. 83.
— Дни говорят друг с другом (стихи). Пер. Марк Драчинский. Ариэль
, Иерусалим, 1989, № 1, с. 97.— Гордость (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Время и мы
, Тель-Авив, январь 1976, № 3, с. 81–82. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 82. Также: Пер. Савелий Гринберг. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 186.— Конец войны (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля
, Москва, 1990, с. 82.— Конец падения (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах
, Тель-Авив, 1992, с. 83. Также: Пер. Савелий Гринберг. Иностранная литература, февраль 1996, с. 186.— Мне ясно (стихи). Пер. Светлана Аксенова. Современная поэзия Израиля
, Москва, 1990, с. 86–87.— На ночном шоссе опять человек стоит (стихи). Пер. Владимир Глозман. Сион
, Тель-Авив, 1977, № 19, с. 91–92.— Окно (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах
, Тель-Авив, 1992, с. 84.— Ребенка дважды не убивают (стихи). Пер. Феликс Бурташов. Современная поэзия Израиля
, Москва, 1990, с. 80–81.— Страсть (стихи). Пер. Владимир Глозман. Сион
, Тель-Авив, 1977, № 19, с. 91. Также: Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 102.— Тирца в стужу (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Иерусалимский курьер
, Иерусалим, 4 сентября 1984, № 12, с. 11, 15.— Ты, наверное, помнишь (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Время и мы
, Тель-Авив, апрель 1979, № 40, с. 104–105. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 79–80. Также: Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 186–187.— Тяжелая зима (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах
, Тель-Авив, 1992, с. 81.Райх, Ашер
. Выстрелы (стихи). Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 173-174.— История моего сердца (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Ариэль
, Иерусалим, 1991, № 7, с. 75.— Прекрасная женщина (стихи). Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля
, Москва, 1990, с. 170.— Твой портрет (стихи). Пер. Татьяна Бек. Там же, с. 171-172.
— Точно блюдо темно-синее (стихи). Пер. Татьяна Бек. Там же, с. 169.
— Уже давно (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два
, Рамат-Ган, 1983, № 32, с. 85–86.Рахель
. Бездетная (стихи). Пер. Мириам Ялан-Штекелис. Вестник Израиля, Тель-Авив, февраль 1961, № 19, с. 15. Также: Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 110.— Всю пропела себя до конца (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология
, Иерусалим, 1988, с. 16.— Дни такие (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 11.
— И хочу-то всего (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 18.
— Кинерет (стихи). Пер. Мириам Ялан-Штекелис. Ветви
, Тель-Авив, 1966, с. 183. Также: Вестник Израиля, Тель-Авив, февраль 1961, № 19, с. 15.— Книга песен моих (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология
, Иерусалим, 1988, с. 8.— Краски (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 17.
— Мертвецы мои (стихи). Пер. Мириам Ялан-Штекелис. Ветви
, Тель-Авив, 1966, с. 185. Также: Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 1