Да понимаю я все.И сам такими же мудростями одурачивалсебя, и сердце свое, но затянулась —эта время собирать камни — я правильно сказал? — и вот эта времячто-то слишком, постыдно затянулась:все камни и все камешки, большие и крошечные, собраны,огромные стены воздвигнутывокруг меня, высокие такие —если и придет пора разбрасывать,даже самый легкий камешек не переброситьза стены. И шевельнуться боюсь — ведь могут упастьэти мои, годами собираемые, выразительные камнии раздавить меня. Сижу неподвижнои рассматриваю каждый камень по отдельности;в некоторые, случается, влюбляюсь,но не решаюсь признаться.
МАЛАЯ ЭЛЕГИЯ ДЛЯ ОТЦА
Перевод И. Кулишовой
Смотри, это дерево и есть мой отец. Ты удивлен? Дуб ожидал увидеть?Нет, это дерево и есть мой отец, Это тонкостволоеи ещё совсем не старое,которое чутко спит зимойи весной пробуждается при первом тепле.Оно не затеняет половину двора,не заслоняет свет другим деревьям,его тень не тяжела и послушна —даже слабое осеннее солнцебез труда вращает ее вокруг ствола,ну а летом, когда у нас невыносимо жарко,его тень пятерых-шестерых, если не больше, укрывает свободно,и нам этого хватает. Нас больше и нет. Большегои не надо.
ЗИМНЯЯ АНКЕТА
Перевод И. Ермаковой
Пусть приходит зима, я готов.Влез уже в черные свои одежды,единственные из кучи тряпья одежды,покрывающие не только тело, но и душу: черные брюки, черный свитери черное драповое пальто моего деда, переделанное в полупальто моим братом.Темная обычно кожа моя уже побледнела, и все чаще мне лень бриться —пусть приходит зима.