Читаем Антология современной британской драматургии полностью

Птенец метался по замку как безумный.

ПОРТФЕЛЬ. Лови его!

ЦАРАПИНА. Лови его!

БЛЕСТКА. Он летит туда!

ТАТУ. Что тут творится?

СТАРУХА. И вот… одно перо…


Поднимает перо.


…падает прямо в рот маленькому Принцу.

ЦАРАПИНА. Не надо!

СТАРУХА. Надо! Одно перо падает в рот младенца. Никто этого не заметил. К тому времени, как Птенца прогнали из Замка, из-за этого пера.

ЦАРАПИНА. Не надо! Пожалуйста!

СТАРУХА. Из-за этого пера сын Королевы задохнулся.

ЦАРАПИНА. Нет!

СТАРУХА. Твой ребенок умер!


Небольшая пауза.


Доволен?


РЕБЕНОК кивает.

РЕБЕНОК берет перо у Старухи.

РЕБЕНОК кладет его в костер.

Пауза.


Нам нужно найти еще что-то для костра. Как ты думаешь?


РЕБЕНОК кивает.


Нельзя же, чтобы он потух, да? Эй, ПОРТФЕЛЬ!

ПОРТФЕЛЬ. Да, да, ладно. (РЕБЕНКУ.) Хочешь помочь?

СТАРУХА (РЕБЕНКУ). Ну?


РЕБЕНОК кивает.


Ну давай тогда.


РЕБЕНОК ищет.


Эй! Хохолок! Сделай что-нибудь полезное!


ХОХОЛОК не двигается.

ПОРТФЕЛЬ что-то подбирает.


Что это у тебя там?

ПОРТФЕЛЬ. Так, ничего… не обращайте внимания.


РЕБЕНОК хочет рассмотреть.


СТАРУХА. Покажи ему!

ПОРТФЕЛЬ. Но это не…

СТАРУХА. Покажи ему!

ПОРТФЕЛЬ. Это человеческий зуб! Доволен?


Отдает зуб РЕБЕНКУ.

Короткая пауза.

РЕБЕНОК тянет ПОРТФЕЛЬ к костру.


Ч-что он хочет?

СТАРУХА. Сказку про зуб. (РЕБЕНКУ.) Так?


РЕБЕНОК кивает.


Все сюда, подойдите сюда. Живо-живо.


РЕБЕНОК и ПОРТФЕЛЬ садятся к огню.

Остальные вокруг.

Пауза.


ПОРТФЕЛЬ. За тридевять земель был город Разрушенск.

СТАРУХА. Хорошее начало. Давай.

ПОРТФЕЛЬ. И… там была…

ЦАРАПИНА. Королева Царапина?

ПОРТФЕЛЬ. Да.


РЕБЕНОК качает головой. Шепчет что-то СТАРУХЕ.


ЦАРАПИНА. Что не так?

СТАРУХА. Не было Королевы.


Короткая пауза.


ПОРТФЕЛЬ. В Разрушенске был Король —


РЕБЕНОК качает головой.

Шепчет что-то СТАРУХЕ.


СТАРУХА. Не было Короля.

ПОРТФЕЛЬ. А где же они?


РЕБЕНОК шепчет что-то СТАРУХЕ.


СТАРУХА. О, это чудесно. (Ко всем) Королева собирает ракушки. Но ближайший пляж в Разрушенске за много километров от замка. И туда очень трудно попасть. И вообще, это самое отдаленное место во всем королевстве.

ПОРТФЕЛЬ. И бьюсь об заклад, самое красивое.

БЛЕСТКА. И вот Король привел ее туда. Королеву, в смысле. Их сопровождала охрана.

ЦАРАПИНА. Он обычно делает это раз в год.

СТАРУХА. А пока их нет… угадайте, кто остался за главного?


РЕБЕНОК шепчет что-то СТАРУХЕ.


СТАРУХА. Их сын.

ХОХОЛОК. Принц Хохолок!


РЕБЕНОК восторженно хлопает в ладоши. ХОХОЛОК подбирается поближе к огню.


СТАРУХА. Какой красавчик этот Принц!

БЛЕСТКА. Не надо, он и так самовлюбленный.

ХОХОЛОК. А почему бы мне и не гордиться собой?

ПОРТФЕЛЬ. Ну давай, самовлюбленный Принц, гордись!

ХОХОЛОК. Вы когда-нибудь видели такие волосы? Видели? Это же само совершенство. А мои ресницы? Девчонки умерли бы, лишь бы иметь такие же. И, гляньте сюда — поднимает футболку — какие кубики. Если у вас от этого не текут слюнки, значит, во рту пересохло!

БЛЕСТКА. Да хорош уже!

ПОРТФЕЛЬ. Каждое утро Принц смотрится в зеркало и говорит…

ХОХОЛОК. …А? Чего?

ЦАРАПИНА. Рассказывай, рассказывай!

БЛЕСТКА. Что говорит самовлюбленный Принц, когда смотрится в зеркало?

СТАРУХА. И подойди к луже.

ХОХОЛОК. Зачем?

ПОРТФЕЛЬ. Это зеркало, балда.


Короткая пауза.


ХОХОЛОК (ПОРТФЕЛЮ). Хочешь дотронуться до меня?

ПОРТФЕЛЬ. Чего-чего?

ХОХОЛОК. До моей кожи — вот здесь. Попробуй. Одним пальчиком. Вот так. Ты же точно хочешь.


Короткая пауза.


Ну, давай.


ПОРТФЕЛЬ медленно приближается к ХОХОЛКУ, чтобы дотронуться до него, и как только он подносит палец…


(Отпрыгивая в сторону.) Извини. Ты слишком уродлив, чтобы дотрагиваться до меня.

БЛЕСТКА. Ну так нельзя!

ЦАРАПИНА. Хулиган.

ПОРТФЕЛЬ (ХОХОЛКУ). Думаешь, можно надо мной издеваться? Да?!

ХОХОЛОК. Ну… да.

ЦАРАПИНА. Не расстраивайся.

ПОРТФЕЛЬ. Буду я еще из-за него расстраиваться.

ХОХОЛОК. Будешь-будешь, уродец.

ПОРТФЕЛЬ. Да замолчи ты, замолчи!

ЦАРАПИНА. Ответь ему.

БЛЕСТКА. Сделай что-нибудь.

ПОРТФЕЛЬ. А что я ему могу сделать? Ничего.


ПОРТФЕЛЬ отворачивается.


Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия