Читаем Антология современной британской драматургии полностью

Короткая пауза.


СТАРУХА. Медовый месяц!

БЛЕСТКА ХОХОЛКОМ). Медовый месяц?

ХОХОЛОК БЛЕСТКОЙ). Медовый месяц?


Короткая пауза.


ХОХОЛОК. Привет, Принцесса.

БЛЕСТКА. Привет, Принц.

СТАРУХА. Целуйтесь.

БЛЕСТКА ХОХОЛКОМ). Что?

ХОХОЛОК БЛЕСТКОЙ). Что?

ПОРТФЕЛЬ. Пора сосаться!

ХОХОЛОК. Да она мне не нравится!

БЛЕСТКА. А он мне не нравится!

СТАРУХА. Это надо для сказки.


ХОХОЛОК и БЛЕСТКА смущенно смотрят друг на друга. Они тянутся друг к другу, как будто действительно сейчас начнут целоваться.


ХОХОЛОК. Я рассказывал тебе о Драконе?

БЛЕСТКА. Сто тыщ мильонов раз.

ХОХОЛОК. Я попал мечом ему прямо в глаз. Желтая слизь брызнула.

БЛЕСТКА. Ну все-все, хватит.

ХОХОЛОК. Я проткнул ему второй глаз.

БЛЕСТКА. Как же мы будем продолжать сказку, если ты все время рассказываешь про своего Дракона?

ЦАРАПИНА. Принцесса была очень расстроена. Она так любила Принца…

БЛЕСТКА. Эй, погоди!

ЦАРАПИНА. И больше всего на свете ей хотелось иметь от него ребенка.

БЛЕСТКА (вместе с ХОХОЛКОМ). Ну уж нет!

ХОХОЛОК (вместе с БЛЕСТКОЙ). Ну уж нет!

СТАРУХА. В этой сказке все должно быть именно так. Ты любишь Принца и хочешь иметь от него ребенка.

ТАТУ. К тому же мне нужен наследник.

СТАРУХА. Ну вот видите, все сходится!


Короткая пауза.


БЛЕСТКА. Принц… Я так тебя люблю и…

ХОХОЛОК. Я не хочу ребенка.

БЛЕСТКА. Но я люблю тебя и Короля.

ХОХОЛОК. Я не хочу ребенка.

БЛЕСТКА. Ну все, я сдаюсь.


Короткая пауза.


ТАТУ. Я пойду к Волшебнику.

СТАРУХА. Хорошая идея.

ПОРТФЕЛЬ. Волшебник Портфель здесь!

ТАТУ. Принцесса очень сильно любит Принца и хочет от него ребенка, но…

ХОХОЛОК. Я не хочу ребенка.

ТАТУ. Вот видишь? Что нам делать, Волшебник Портфель?


Короткая пауза.


Ну?

СТАРУХА. А сделай-ка ты зеркало, Волшебник Портфель?


ЦАРАПИНА передает зеркало ПОРТФЕЛЮ.


ПОРТФЕЛЬ. Зеркало! Да! Отличная идея. Ну… это же волшебное зеркало, ясное дело. Так… а что оно может?

ТАТУ. А ты не знаешь?

ПОРТФЕЛЬ. Ну много разных чудес.


Короткая пауза.


Придумал! Отнеси его Принцу Хохолку. Он посмотрит в него и забудет про Дракона.


Отдает зеркало ТАТУ.


ТАТУ. Так что… из этого? Принц будет смотреться в него целыми днями. И в чем волшебство?

ПОРТФЕЛЬ. Придумал! Потихонечку откалывай от зеркала маленькие кусочки. Такие малюсенькие, чтобы Принц не замечал. Пока это зеркало совсем не исчезнет. К тому времени… ну, Принц совсем забудет Дракона. Ну как?

ТАТУ. Договорились.

ПОРТФЕЛЬ. И еще. Сам в зеркало не смотрись. Это может быть очень опасно.

ТАТУ. Да я же слепой!

ПОРТФЕЛЬ. Ну тогда нет проблем.

ЦАРАПИНА. И Король отнес зеркало Принцу.


Держит зеркало перед ХОХОЛКОМ.

ХОХОЛОК смотрит в зеркало и


ХОХОЛОК. Прикольно!

БЛЕСТКА. Что там?

ХОХОЛОК. Прикольно!

ПОРТФЕЛЬ. А как же твоя битва с Драконом?

ХОХОЛОК. Да кому она нужна?


РЕБЕНОК хлопает в знак одобрения.


СТАРУХА. Очень хорошо.

ЦАРАПИНА. Король пошел к Принцессе и рассказал про волшебное зеркало.

ТАТУ. Нам просто нужно откалывать по кусочку, пока Принц не видит. Скоро зеркала не станет. Принц забудет о битве с Драконом, и ты сможешь иметь от него ребенка.

ЦАРАПИНА. Ты кое-что забыл.

ТАТУ. Что?


РЕБЕНОК шепчет СТАРУХЕ.


СТАРУХА. Молодец. Не смотреться в зеркало.

ЦАРАПИНА. И вот однажды ночью Принцесса отколола маленький кусочек зеркала и посмотрелась в него —

БЛЕСТКА. О! Чудесно.

ЦАРАПИНА. И тут — гром с небес!

ТАТУ. Что случилось?

СТАРУХА. Дракон!

ЦАРАПИНА. Да не один! Помните, когда Принц возвращался после битвы с Драконом, он кое о чем забыл. Догадываетесь, о чем?


РЕБЕНОК подбегает к ЦАРАПИНЕ и шепчет ей.


Молодец! Гнездо!


РЕБЕНОК шепчет ей снова.


Яйца! Конечно! И теперь Драконы выросли и…


РЕБЕНОК с шумом втягивает воздух, показывая, что нюхает.


И учуяли розы.


РЕБЕНОК размахивает руками, как крыльями.


Они летят съесть сад.

СТАРУХА. Отлично.

ЦАРАПИНА. Драконы приближаются.

СТАРУХА. Драконы приближаются.


РЕБЕНОК бегает вокруг, размахивая руками.


ТАТУ. Принц! Сынок! Сделай же что-нибудь!

ХОХОЛОК. Круто!

ТАТУ. Принцесса!

БЛЕСТКА. Чудесно!

ТАТУ. Хватит смотреться в зеркало.

ПОРТФЕЛЬ. Я предупреждал!

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия