Читаем Антология современной британской драматургии полностью

ТАТУ. Той ночью Королева пришла —

ПОРТФЕЛЬ. Опять ко мне!

ЦАРАПИНА. Мой сын —

ПОРТФЕЛЬ. Свихнулся!

ЦАРАПИНА. Что мне делать?

ПОРТФЕЛЬ. Нужно уничтожить причину его безумия.

ЦАРАПИНА. …Лес?

ПОРТФЕЛЬ. Точно!

ЦАРАПИНА. Уничтожить лес… Как?

ПОРТФЕЛЬ. Как хочешь.


РЕБЕНОК показывает пальцем на костер.


ЦАРАПИНА. Сжечь?


РЕБЕНОК кивает.


СТАРУХА (обращаясь к ЦАРАПИНЕ). Давай!


РЕБЕНОК берет из костра горящую пажу и отдает ее ХОХОЛКУ.


ХОХОЛОК. Я?

СТАРУХА. А, да! Очень хорошо. Ты!

ХОХОЛОК. Но… почему? Мне нравится лес.

СТАРУХА. Именно поэтому.


ХОХОЛОК подходит к окну.


ХОХОЛОК. Прощай, лес.


Выбрасывает горящую палку из окна.


ТАТУ. Дерево загорелось.

ПОРТФЕЛЬ. Еще одно.

БЛЕСТКА. И еще одно.

ЦАРАПИНА. И еще одно.

СТАРУХА. И еще! И еще!

ТАТУ. Весь лес горит! Горит!


Всем кажется, что это конец истории.

Но РЕБЕНОК не успокаивается.

Он что-то шепчет ТАТУ.

Искры летают в воздухе.


ЦАРАПИНА. И? И что?


РЕБЕНОК подбегает к ЦАРАПИНЕ и что-то ей шепчет.

Замок горит.


ХОХОЛОК. Давай убежим.


РЕБЕНОК что-то шепчет ХОХОЛКУ.


У меня одежда горит!


РЕБЕНОК что-то шепчет Царапине.


ЦАРАПИНА. И у меня тоже.

ХОХОЛОК (вместе с ЦАРАПИНОЙ). На помощь!

ЦАРАПИНА(вместе с ХОХОЛКОМ). На помощь!


РЕБЕНОК что-то шепчет СТАРУХЕ.


СТАРУХА. У вас кожа горит.

ХОХОЛОК (вместе с ЦАРАПИНОЙ). Нет!

ЦАРАПИНА(вместе с ХОХОЛКОМ). Нет!


У РЕБЕНКА начинается истерика.

Он громко рыдает.


СТАРУХА. Ш-ш-ш! Успокойся.


СТАРУХА обнимает РЕБЕНКА. Все собираются вокруг.

РЕБЕНОК постепенно успокаивается.

Длинная пауза.


(Обращаясь к РЕБЕНКУ) Это твой дом?


РЕБЕНОК кивает.


ХОХОЛОК. Что случилось с твоими мамой и папой?

СТАРУХА. А что с нами случилось? Кто-нибудь помнит? Хоть что-нибудь?


Короткая пауза.


Только рассказывать сказки. Нам здесь больше ничего другого не остается.


РЕБЕНОК что-то шепчет СТАРУХЕ.


Точно?


РЕБЕНОК кивает.


Он говорит, что, может быть, не все сгорело. В последней сказке. Не все уничтожено.

ТАТУ. А что осталось?


РЕБЕНОК что-то шепчет СТАРУХЕ.


СТАРУХА. Лист дерева?

ЦАРАПИНА. Просто… лист.

БЛЕСТКА. Это конец?

СТАРУХА. Нет. Это начало.


РЕБЕНОК забирает у ТАТУ сережку и кладет ее в огонь.


Кто-нибудь, еще сказку.


БЛЕСТКА согревает руки дыханием.


БЛЕСТКА. Сказка про теплое дыхание. Годится?


РЕБЕНОК радостно кивает головой.


СТАРУХА. Так хочу услышать — умираю!

БЛЕСТКА. В лесу жила-была страшная Ведьма.


Все смотрят на СТАРУХУ.


СТАРУХА. Вот так всегда.


ХОХОЛОК смеется.


БЛЕСТКА. И вот эта страшная Ведьма влюбилась в Принца.


ХОХОЛОК прекращает смеяться.


Каждый день Ведьма подходила к Принцу и говорила —

СТАРУХА. У меня есть красивая маленькая хижина посреди леса. Если б ты только посмотрел на нее, она бы так тебе понравилась. Я приготовлю мое коронное блюдо. Пирог с бельчатиной и грибами. Ну же! Поцелуй меня! Поцелуй меня! Поцелуй меня!


СТАРУХА приближается к ХОХОЛКУ.

ХОХОЛОК взвизгивает и убегает.

Остальные смеются.


ХОХОЛОК. Да заткнитесь вы!

БЛЕСТКА. Принц пошел к Королю Тату и рассказал ему про Ведьму.

ХОХОЛОК. Она меня достала.

ТАТУ. Я знал ее когда-то давно. В те времена она жила здесь.

ХОХОЛОК. В Замке?

ТАТУ. Она развлекала нас волшебными фокусами.

ХОХОЛОК. И что произошло?

ТАТУ. Однажды на нашу страну напали. Я умолял Ведьму помочь. Просил ее… сделать мощное оружие.

ХОХОЛОК. А она?

СТАРУХА. Я добрая Ведьма. Я не могу вредить своим волшебством.

ХОХОЛОК. А у врагов было мощное оружие?

ТАТУ. Они могли уничтожить целую деревню.


Щелкает пальцами.


На раз!

ХОХОЛОК. Но ведь… она же видит все это и может передумать!

СТАРУХА. Я добрая Ведьма. Я не могу вредить своим волшебством.

ХОХОЛОК. А война все тянулась и тянулась?

ТАТУ. Долгие годы.

ХОХОЛОК. Но мы победили?

ТАТУ. В итоге да. Но… о, столько войн и сражений. Повсюду трупы. Куски тел.

ХОХОЛОК. Я надеюсь, ты дал по мозгам этой Ведьме?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия