Читаем Антология современной польской драматургии полностью

БОГУСЬ. Всех. Жлобов с мобилами, братков, понтяр-щиков, лоснящихся свиней из хит-парадов, телок из реклам, шалав в телике, банкиров-долбоёбов, священников гребаных, шибанутых военных, ментов, политиков и бизнесменов. Вот кого я ненавижу. Ненавижу их жен, их мужей, дочерей, сыновей, зятьев, шуринов и тещ. Ненавижу русских, немцев и американцев. Особенно американцев. Эти пидоры везде свой нос суют, всеми управлять хотят, всюду, бля, лезут. Ненавижу их сраные рестораны, которых теперь везде полно. Я ни в одном не был и не пойду никогда. Например, Макдоналдс. В жизни туда не пойду. И насрать, что у них бесплатный туалет. Я поссать не зайду в Макдоналдс, даже если будет невмоготу. Лучше на улице поссу. Потому что я терпеть не могу этих пидоров. Я даже группы американские не слушаю. Только польские и английские. Например, «Post Regiment», «The Clash». Ты слышал «Post Regiment»? Офигенная группа была, но они распались, потому что в магазинах сейчас до херища американского говна. А мне насрать на их херню. Насрать на рэп, техно, «Нирвану». Туфтовая коллекция пидорского говна! На хер их всех, пусть уебывают из польских микрорайонов в свое Никарагуа или откуда они там.

ВИКТОР. Выпей чаю.

БОГУСЬ. На хер мне твой чай.

ВИКТОР. Печенье возьми.

БОГУСЬ. На хер мне твое печенье.

ВИКТОР(смеется). Богусь, где ты работаешь?

БОГУСЬ. Что?

ВИКТОР. Где ты работаешь?

БОГУСЬ. Нигде. Что, не видно?

ВИКТОР. А чем занимаешься?

БОГУСЬ. Собираюсь создать террористическую организацию. Средний возраст — 20 лет. Вот когда наберу людей, подложим бомбу под ликероводочный завод. Снесем эту фабрику смерти. И я хочу, чтоб ты мне посоветовал: под ликероводочный или лучше под налоговую инспекцию?

ВИКТОР. Что ты несешь???

БОГУСЬ. Не веришь? Легко не будет, но я поговорю с людьми. Придет время — будем типа Красные бригады.

ВИКТОР. Займись делом.

БОГУСЬ. Что?

ВИКТОР. Найди себе какую-нибудь работу. Может, там тебе эту хрень из башки выбьют.

БОГУСЬ. И это все, что ты можешь мне сказать?

ВИКТОР. Да.

БОГУСЬ. И ты отказываешься делать вместе со мной революцию?


ВИКТОР отрицательно качает головой.


Я не этого ждал.

ВИКТОР. Извини.


БОГУСЬ встает, подходит к ВИКТОРУ.


ВИКТОР. Шел бы ты отсюда. Вали, я сказал.

БОГУСЬ. Знаешь, что? Да пошел ты сам. Ты же — полный ноль. Ты и твои вонючие книги. (Выходит из квартиры учителя, хлопнув дверью.)


Сцена восьмая — В КВАРТИРЕ БОГУСЯ. ДЕНЬ


БОГУСЬ бегом поднимается по узким ступенькам лестничной клетки. Подходит к двери своей квартиры, вынимает из кармана ключ, открывает дверь и входит. Замечает, что в туалете горит свет, заглядывает туда. На унитазе сидит ГЖЕСЬ.


ГЖЕСЬ. Чё, не видно, что я сру? Не можешь подождать, пока я руки помою? (Захлопывает дверь.)


БОГУСЬ заходит в комнату. Там на диване сидят ФАЗИ и КАРИНА. На полу разбросаны вещи матери, дверцы настенных шкафчиков раскрыты. КАРИНА одну за другой ломает виниловые пластинки с песнями Кшиштофа Кравчика. Прежде чем поломать очередную, читает название на обложке.


КАРИНА. «Как прошел день»…

ФАЗИ(заметив Богуся). Как прошел день, придурок? Отгадай, кто мы такие.


Из туалета доносится шум воды. БОГУСЬ разворачивается и бежит к выходу из квартиры. ГЖЕСЬ выходит из туалета и хватает его за куртку.


БОГУСЬ. Это не я.

ГЖЕСЬ. Не спрашивай, откуда мы знаем, но мы знаем, что это ты. (Вталкивает Богуся в комнату.)


ФАЗИ встает с дивана и наносит мощный удар БОГУСЮ в челюсть. БОГУСЬ падает на ковер. ФАЗИ снова садится на диван. КАРИНА как ни в чем не бывало продолжает ломать пластинки.


КАРИНА(читает название). «Только бы так было»…

БОГУСЬ. Да чего там, ладно — это я. И мне по хер.

ФАЗИ(смотрит на Карину, смеется). Что ты сказал? Ну и на хрена ты признаёшься? Ты же даже не знаешь, в чем дело. А мы ведь с телефонной станции, счет тебе принесли.


Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги