Читаем Антология современной швейцарской драматургии полностью

МИНОТАВР. Keep cool. Начнем все сначала.

ЛАРА КРОФТ. Спасибо.

МИНОТАВР. Прежде всего встань. CTRL К9.


Лара Крофт поднимается, но продолжает смотреть в пол.


Подними голову. CTRL SHIFT7.


Лара Крофт смотрит прямо перед собой.


CTRL K8. (Лара Крофт встает лицом к Минотавру.) Отлично. Теперь можешь приступать к исполнению миссии. Отправляю тебе свой мейл и адрес в скайпе. Если понадобится какая-то информация, звони.

ЛАРА КРОФТ. Простите. Я ищу молодого человека по имени Грегори.

МИНОТАВР. А нет более точных данных? В Сети, наверное, сейчас не меньше 20 тысяч Грегори.

ЛАРА КРОФТ. Грегори Робен, он живет на Бур-ле-Шан.

СИЛКИ КАВАЙ. Прости, но я там никогда не была.

МИНОТАВР. Сорри. Тут мы помочь не сможем. Good luck. (Поворачивается к Силки Кавай.)

СИЛКИ КАВАЙ (обращаясь к Минотавру). А что, если войти в контакт с ГКМ? Может, они что-то знают про Йоко-ни?

МИНОТАВР. Отличная идея. Я отправлю им мейл.

ЛАРА КРОФТ. Подождите. Вы сказали «Йоко-ни»? (Лара Крофт ковыляет, как старушка.) Это прозвище Грегори. Еще с тех самых времен, когда он брал уроки японского. Кто этот Йоко-ни? Ваш друг?

МИНОТАВР. Конечно. Я с ним играю уже много лет.

СИЛКИ КАВАЙ. Но он живет в Японии, а не в Бур-чего-то-там.

ЛАРА КРОФТ. А кем он работает?

МИНОТАВР. Вроде бы он работает в колл-центре.

ЛАРА КРОФТ. Господи… Он работал. Его уволили несколько месяцев назад.

СИЛКИ КАВАЙ. Откуда тебе все это известно?

ЛАРА КРОФТ. Думаю, Грегори и Йоко-ни — один и тот же человек. Я его мать.

МИНОТАВР. Подожди. Wait. Минутку. Его зовут Грегори? Но это не японское имя.

СИЛКИ КАВАЙ. А он живет на окраине Токио.

ЛАРА КРОФТ. Грегори мечтает поехать в Японию с двенадцати лет. Но живет он во Франции, в Бур-ле-Шан, в Перигоре.

СИЛКИ КАВАЙ. Я не понимаю, мадам. Мы на прошлой неделе договорились встретиться в баре в Токио!

ЛАРА КРОФТ. Но ведь он так и не пришел? Простите его. Он часто путает реальность и фантазии. Грегори очень плохо. Он семнадцать месяцев не выходит из комнаты.

МИНОТАВР. Парень no-life…

СИЛКИ КАВАЙ. Бедный мальчик.

ЛАРА КРОФТ. Представляете, каково мне? Слышали бы вы, сколько раз я плакала за закрытой дверью своего сына! Я умоляла. Я угрожала. Я давала обещания. Я стучалась. Я орала. Я молчала. Можете себе вообразить, что значит — жить с сыном, который, подобно растению, день за днем прозябает в комнате с пятью компьютерными экранами? Я вру нашим родственникам, соседям. Господи, как я ненавижу видеоигры.

МИНОТАВР. Простите, конечно, но депрессия существовала всегда. Причина не в видеоиграх.

СИЛКИ КАВАЙ. Он прав, мадам. Наверняка дело в какой-то психологической травме. Йоко… то есть… Грегори, скорее всего, в депрессии. Страдает из-за чего-то.

ЛАРА КРОФТ. Была небольшая… проблема с моим мужем. Но не говорите мне, что видеоигры не оказывают дурного влияния на психику! (Пауза.) На прошлой неделе я перехватила письмо из какой-то компании Switch Entertainment. Я воочию увидела, сколько часов Грегори потратил на игру, действие которой разворачивается в средневековой Японии.

МИНОТАВР. Это Last Quest. И сколько?

ЛАРА КРОФТ. 3500 часов. За шесть месяцев.

МИНОТАВР (взволнованно). Невероятно! У него точно проблемы.

СИЛКИ КАВАЙ. Это ужасно. Значит, он проводил в Сети по девятнадцать часов в день, даже больше!

ЛАРА КРОФТ. Какую наркоту подмешивают в эти игры? У меня ощущение, что сына больше нет. Просто нет.

МИНОТАВР. Пффф… Лично у меня есть работа и сын, и я прекрасно различаю игру и реальность.

СИЛКИ КАВАЙ. Люди с головой уходят в виртуальную реальность, когда им плохо, а не наоборот.

ЛАРА КРОФТ. В общем, я тайком подключилась к вашей игре и удалила его персонажа.

СИЛКИ КАВАЙ (в ужасе). Что?! Вы не могли такого сделать!

ЛАРА КРОФТ (радостно). Почему нет?

МИНОТАВР (закрыв лицо руками). 3500 часов коту под хвост…

СИЛКИ КАВАЙ. Бедный Грегори, наверное, ужасно это воспринял.

ЛАРА КРОФТ (рыдая, несмотря на то что ее персонаж самый сексуальный на свете). Когда он попытался подключиться и не смог, он просто обезумел. Я его даже не узнала. Я так испугалась, что вообще отключила Интернет. (Пауза.) Тогда он взял куртку и впервые за долгое время покинул дом, хлопнув дверью. Это было неделю назад. Теперь, когда его комната пуста, я волнуюсь еще больше.

СИЛКИ КАВАЙ. Надеюсь, он не наделал глупостей. Вы позвонили в полицию?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги