Читаем ANTOLOGIO полностью

temo dil maxim profunda kauzi dil milito. Il savas pro lektir multa verki

itateme, ke segun la orientala okultisti en Tibet existas sekto : le «Dugpa»,

qua konsideresas kom nemediata instrumento dal «diablala» destrukto-

povi. Ita homulo kun reda boneto qua efektigas milito che la insekti per

vibrado, konseque, reprezentas kredeble un de ita «Dugpa»-i.

Meyrink opinionas ke ito esas literaturala temo. Il quik laboreskas e

redaktas novelo titulizita «La ludo dil grilii», en qua il savigas la okulta kauzi

dil milito. Ye la sequanta monato, ica novelo aparas en la revuo

SIMPLICISSIMUS. Or, kelka semani pose, la autoro recevas de

nekonocato, piktisto ye la nomo Höcker, yena letro :

«Kara s-ro, - Quik me devas dicar a vu ke me esas perfekte sana homulo

e nulatempe havis vizioni od altra nenormala standi. Hiere, me esis en

mea laboreyo, sidanta avan mea tablo dum laborar. Subite, metala bruison

muzikatra me audis. Dum riturnar me, longa viron me perceptis ye raso

quan me ne konocas ed havante stranja reda boneto surkape. Il stacis en

134


la chambro. Quik me koncieskis ke evidentesas psikala trubleso. La viro

tenis enmanue ulaspeca diapazono facita per du branchi, e per qua il

produktabis la bruiso pri qua me parolis. Inter la du branchi trovesis orea

martelo. Nemediate, me vidis sursule amasi de dika blanka insekti qui

interocidis en alibruisado di qua la surdiganta bruisego pardivenis

netolerebla. Ita bruison qua shanceligas omna mea nervi me havas ankore

en mea oreli. Kande la halucino finabis, me quik deskriptis la ceno per

bastoneto de sepiokoloro. Pose me ekiris por respirar fresh aero.

Preterirante jurnalikiosko, impulso quan me ne povas explikar, pro ke me

ne prizas ita revuo, instigis me demandar SIMPLICISSIMUS. Dum ke la

vendistino prizentis a me la maxim recenta numero, rezolvo same

neexplikebla instigis me dicar : «No, ne ica numero, me pregas, la antea

!». Retroveninte heme, per foliumar la revuo, ye mea astonego me trovis

vua novelo : «La ludo dil grilii» qua naracas, ecepte kelka detali, omno to

quon me ipsa experiencis ye un horo antee : La viro kun reda boneto, la

insekti qui interocidis, edc. Me pregas vu, estimata sioro, havar la

afableso, se vu povas, explikar a me quale me devos interpretar la

afero...»

Signatita : Höcker

Pos lektir ica letro, Gustav Meyrink esas agacita. Il pensas : yen un plusa

homo qua fanfaronas e volas egardesar !

Duminstante la autoro ne dubitas ke s-ro Höcker fablifas ed imaginis ica

omna rakonto pos lektir la novelo en la jurnalo. Meyrink esas jetonta la

letro al eskombruyo, kande subite, ideo trublas lu. Il memoras ke dum

rikopiar sua manuskripto skope sendor ol al redakterio dil revuo, il

modifikis kelka detali di sua viziono. Pro ke ilu ne plus rimemoras exakte

la koncernata detali, il prenas la numero di SIMPLICISSIMUS ube

prizentesas ilua novelo quan il ne rilektis – nam il abominas rilektar sua

propra verki – e tralektas sua texto. Lore, il remarkas modifiko quan il facis

lastinstante e quan il komplete obliviis. Ed ica modifiko astonegas il, nam

ol koaktas ilu pensar ke ilua korespondanto ne esas, e ne povas esar,

jokero, nam il skribis a lu ke il vidabis viro kun reda boneto tenante

diapazonointer branchi di qua trovesis mikramartelo, pro la simpla motivo

ke ca diapazono ne esas mencionita en la novelo. Gustav Meyrink

remplasigis ol lastinstante per altra objekto. Sur ilua klado il skribis erste :

La viro kun reda boneto tenis enmanue diapazono per qua il produktis

stranja soni... Or, dum rikopiar, semblis ad il, plu impresiva, plu fantastika

redaktar : La viro kun reda boneto tenis enmanue prismato per qua il kaptis

la sunala radii... Il transformis anke la stridanta bruiso quan facis la

diapazono a lumo di apokalipso qua blindigis la insekti edigis li dementa...

Tandem, il nulaloke notis, mem ne sur lua klado, pro ke ica detalo semblis

ad il sensignifika, ke la diapazono portis mikra orea martelo inter olua

branchi.

135


(1) «Golem» : Ento ek argilo anmizita per magio.

(2) Pedi : Sis pedi, t.e. probable inter 1,80 e 2 metri.


(Ek Kuriero Internaciona n° 2/2009)


ALEXANDROS LA GRANDA (356-323 a.K.)


La vivo di Alexandros la Granda esis eceptala e lo ne esas astoniva ke lu

divenis mito quik de la Antiqua epoko. Il kronizesis kom rejo kande il evis

20 yari, esis vinkero lor multa kombati e konquestis grandega imperio

iranta de Grekia til India. Per lua militistala sucesi, il kontributis anke a la

developado dil kulturo Greka exter olua frontieri.


KA DEAL ORIGINO ?


Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука